Выбрать главу

— Не узнает, — хмыкнул Хидан, а затем достал из кармана нож. — Отвернись, если боишься вида крови.

— Что? — испуганно спросила девушка.

Она буквально закричала, когда увидела, что Хидан выхватил у Пейна руку и занёс нож, чтобы проткнуть её оружием. Сакура бросилась вперёд и схватила его за плечо, не давая совершить мужчине злодеяние. Она даже не знала откуда на это у неё появились силы, но Хидан был гораздо сильнее. Он отпихнул её, из-за чего девушка упала на пол, не удержавшись на высоких каблуках.

— Что ты делаешь?!

— Не мешай мне, сучка, — гаркнул на неё Хидан. — Я ждал этого все месяцы. Ты меня не остановишь!

— Ты решил прикончить его прямо здесь? Ты же говорил про какую-то информацию!

— Это всё было ложью, — хмыкнул он, выставив перед ней нож. — Я просто хотел его убить за всё то дерьмо, что он принёс в мою жизнь. Это он создал Акацуки и манипулировал нами, как пешками, а сам прятался в тени. Все те деньги, которые он имеет и раскидывает на шлюх, должны были принадлежать нам. Это он нас подставил, сделав так, что нас поймали в том банке!

У Сакуры перехватило дыхание. Она перевела беглый взгляд на Пейна, который в этот момент начал постепенно приходить в себя. Его левая сторона лица была полностью измазана в крови, а веки еле открывались из-за боли. Но он был жив. Насколько долго он ещё будет дышать, никто не знал, но Сакура не хотела быть свидетелем убийства.

— А наш договор? — спросила девушка, сжимая руку на груди. — Ты обещал меня провести к Итачи.

— Да я без понятия, где эта крыса прячется, — зарычал мужчина, вновь обращая внимание на Пейна. — Я как сбежал, сразу же перекрыл со всеми связь, чтобы они меня вновь не утянули в это болото. Я без понятия, где он.

Пол ушёл у неё из-под ног в очередной раз. Сакура почувствовала ужасное головокружение и готова была тут же потерять сознание среди этих двух мужчин. Она всё это делала ради встречи, но Хидан её обманул. Стоило ли доверять ему? И так было понятно, что он был преступником, ни единому слову которого не стоит верить. Сакура была дурой.

— Хидан, остановись! — прошипел Пейн, который наконец-то открыл глаза. — Не делай этого.

— А то что? — завопил мужчина. — Ты мне ничего не сделаешь! Сейчас ты поплатишься за то, что мне пришлось пережить!

— Я не предавал вас! — тут же заступился за себя Пейн.

— А кто тогда, сука?

Хидан выкинул руку с ножом и проткнул Пейну запястье, от чего тот дёрнулся и замычал, но стойко выдержал всю боль, сцепив зубы. Даже в такой момент он был настоящим мужиком, и не хотел показывать свою слабость. Но прежде, чем Хидан смог снова вонзить свой нож, он заговорил:

— Это всё Мадара!

Все замерли на своих местах. Хидан выдернул свой нож, но не стал больше пытаться зарезать своего бывшего босса. Он с интересом смотрел ему в лицо, пытаясь понять, врёт он или нет. Пытался ли он таким образом спасти свою жизнь? Сакура сидела на полу затаив дыхание, лишь бегло переводя взгляд с одного на другого.

— Кто? — спросил Хидан, нахмурив брови. — Не ебу кто это вообще.

— Это тот, кто стоял всё это время за мной, — выдохнул Пейн, тяжело дыша. — Он управлял вами через меня. Я лишь очередная пешка в его безумной игре. Если ты хочешь мести, то тебе нужен именно он.

— И где мне искать его?

— Я не знаю, — признался Пейн, опустив голову. — Я потерял с ним связь сразу после того ограбления. Он будто канул в бездну.

— Отвечай, где мне найти его!

Хидан, не сдерживая себя, вновь занёс нож и на сей раз пронзил ногу Пейна. Сакура вскрикнула и прикрыла лицо рукой, пытаясь отодвинуться от них как можно дальше. Она и представить не могла, что Хидан мог оказаться таким психом. Это превзошло все ожидания.

— Да не знаю! — крикнул Пейн.

— Не верю! — гаркнул в ответ Хидан, и выдернул нож, а затем обернулся к Сакуре. — Сучка, тебе здесь больше нечего делать. Беги, пока не настала твоя очередь.

Сакуре не нужно было повторять дважды. Вскочив на ноги, она побежала на выход, даже ни разу не обернувшись назад. Она не знала, почему он отпустил её, ведь она могла позвать помощь. Но почему-то она не стала этого делать. Не оглядываясь, она выбежала из клуба, на входе даже не встретив былого охранника. На ходу Сакура скинула свои туфли и взяла их в руки, сбегая вниз по лестнице. Она молниеносно убегала из этого отеля.

Мчась по малоосвещённым улицам, она раздумывала о том, что же произошло. Она думала о том, почему Хидан так просто отпустил её и что же после случилось с Пейном. А также она думала о том, что, несмотря на то что Хидан не знал, где Итачи, она получила новую зацепку. Никто не знал, где был этот Мадара, кроме неё. Она знала, где его найти.

========== 9. Неожиданная встреча ==========

Сакура думала, что ответ у неё уже в кармане, но она в очередной раз зашла в тупик. Её нервы были на пределе, и девушка готова была уже кинуться с кулаками на стоящего перед ней мужчину. Раздражение — вот всё, что в этот момент чувствовала девушка. И ей совершенно не нравилось, как на неё смотрели.

— То есть как не работает? — спросила она, нахмурив брови.

— Уволился буквально вчера, — ответил охранник, сложив руки на груди.

Он смотрел на неё с некоторым превосходством, что, несомненно, нервировало и раздражало. Сакура не любила, когда на неё так смотрели, будто она являлась грязной букашкой. Этот охранник в тюрьме являлся практически никем, но при этом делал вид значимого здесь человека. Он не собирался давать Сакуре никакую информацию, и девушка лишь сильнее злилась.

Всю ночь после клуба она ворочалась в постели, представляя, что Хидан с минуты на минуту ворвётся к ней в квартиру. Но никто к ней так и не наведался. Сакура не могла уснуть, продолжая думать о том, что же всё же случилось после её ухода. Жив ли Пейн? Сумел ли Хидан уйти незамеченным? Как насчёт видеокамер? Припишут ли её и к этому делу?

У неё шла кругом голова от всех этих мыслей. Девушка понимала, что зашла слишком далеко, и пора бы было остановиться, но её будто что-то заставляло продолжать поиски. Она была одержима, и уже стала осознавать этот факт. Пальцы рук сжимались от предвкушения нового дня, когда Сакура сможет отправиться на поиски Мадары, который был замешан во всём. Он точно должен был знать о местонахождении Итачи.

Эта паутина была слишком запутанной, но Харуно намеревалась разобраться в ней. В отличие от Хидана, она знала того самого Мадару, о котором шла речь. Или, во всяком случае, она надеялась на то, что знала того самого Мадару. В тот последний день, когда она ходила к Итачи в тюрьму, он странно отреагировал, заметив рядом знакомого охранника, и назвал его имя.

Всё это не было просто так. Сакура чувствовала. Она проспала буквально пару часов, а после подскочила на постели от кошмара. Ей потребовалось всего полчаса, чтобы привести себя в порядок и выйти из квартиры, дабы отправиться обратно в тюрьму. Всю поездку до назначенного места девушка чувствовала нарастающее волнение. Оно никуда не ушло даже тогда, когда Харуно вышла на автобусной остановке и прошла в знакомое помещение.

Судя по всему, её сразу узнали, ведь она была практически постоянным гостем в этом месте. Но её явно не любили из-за того, что она ходила именно к Итачи. Заметив на себе взгляд охранника, Сакура поняла, что ничего не поменялось с того времени. А когда она спросила про Мадару и можно ли с ним поговорить, ей ответили с усмешкой, что он уволился.

Пожалуй, это был очередной провал. Плечи поникли, будто на них сбросили непомерный груз, а в голове появился навязчивый шум. На мгновение прикрыв глаза, Сакура пыталась придумать что же ей делать дальше, но ни единая мысль не приходила в голову. А этот мужчина, ехидно улыбаясь, ничего ей не скажет и в помине.

— Где я могу тогда его найти? — с надеждой спросила девушка.

— Не положено распространять данную информацию, — ответил он, продолжая сверлить взглядом.

Мужчина явно смеялся над ней, о чём говорил его горящий взгляд. Рядом с ним за стойкой сидел совсем ещё молодой парень, который бегло переводил взгляд с него на Сакуру и обратно. Он выглядел ещё совсем юным, намного младше девушки, и, судя по всему, он опасался своего напарника.