Мои туфли были там, где я их оставила, поэтому я надела их, прежде чем открыть дверь.
– О, - вздохнула я, мгновенно проклиная себя за то, что не проигнорировала стук. – Декстер. Ты меня напугал.
Он был прямо там, не давая мне возможности выйти из галереи, не столкнувшись с ним, поэтому я просто осталась на месте, заблокировав дверь и крепко держа ее.
– Наоми сказала мне, что видела тебя раньше, - прошептал он, как будто это был секрет или что-то в этом роде. – Я должен был спуститься и убедиться, что с тобой все в порядке, после...
– Да, в полном порядке, - отрезала я. – Спасибо, что проверил. Мне пора идти.
Декстер не двигался.
– К чему такая спешка? Я подумал, может быть, мы могли бы провести некоторое время вместе... Он протянул руку и провел пальцем по моей щеке, заставив меня вздрогнуть. Он увидел это, и его глаза сузились.
– Мне нужно работать над заданиями, - ответила я с натянутой улыбкой. – Так что, может быть, в другой раз.
Он по-прежнему не уходил с моего пути, поэтому я стиснула зубы и шагнула ближе, чтобы полностью закрыть за собой дверь. Как бы ни было мне некомфортно из-за Декстера, я не собиралась отказываться от охраны галереи.
– Я рассчитываю на это, - сказал он мне низким голосом, как будто я только что предложила отсосать ему на следующей неделе.
– Декстер! - крикнул откуда-то издалека мой спаситель, мистер Гримальди. – Где ты?
Декстер не сразу ответил, продолжая смотреть на меня, пока я неловко переминалась с ноги на ногу. Затем он холодно улыбнулся, отступая назад.
– Здесь, сэр! Просто болтаю с Трис.
Мистер Гримальди появился в поле зрения, хмуро глядя на своего младшего сына.
– Скорее, домогался ее. Оставь моих работников в покое, Декстер, иначе у нас будут проблемы.
Гнев захлестнул Декстера, и я проскочила мимо него так быстро, как только могла, одарив мистера Гримальди благодарной улыбкой.
– Тристиан, милая, - остановил меня мой пожилой работодатель, прежде чем я успела убежать. – Наоми сказала, что видела тебя раньше. Она отдала тебе новую блузку?
Я тупо моргнула на мгновение, а потом вспомнила о пакете с одеждой. Я повесила его в мастерской и забыла о нем.
– О, да, она отдала. Спасибо, сэр, это совершенно излишне.
Он издал звук раздражения.
– Это было более чем необходимо после вчерашней неприятной сцены, но я рад видеть тебя снова. Я знал, что ты крепче, чем некоторые из моих предыдущих сотрудников. – Наоми не забыла передать тебе приглашение?
– Приглашение? – Значит, это были не деньги. – Да, конечно. Спасибо.
Мистер Гримальди широко улыбнулся.
– Отлично! Так ты придёшь?
– Эм... Мой взгляд переместился на Декстера, который все еще смотрел на своего отца. Черт, он пугал меня. – Я постараюсь, - наконец ответила я. Я даже не открыла этот чертов конверт, поэтому не имела ни малейшего представления о том, на что соглашаюсь.
Мистер Гримальди хлопнул в ладоши, сияя.
– Отлично! Его взгляд переместился с меня на сына, который все еще стоял и пялился, а затем снова на меня. – Позволь мне проводить тебя к машине, Тристиан.
Спасибо, черт возьми, за это. Я медленно выдохнула с облегчением и приняла его предложение, пройдя с ним к месту, где оставила свою Corolla. Он окинул мою двадцатилетнюю машину долгим взглядом, а затем бросил на меня косой взгляд.
– Так вот на чем ты ездишь, Тристиан? — Его акцент на моем имени всегда звучал так экзотично.
Я улыбнулся, отпирая дверь.
– Конечно. Спасибо за блузку, сэр. Увидимся в пятницу!
Быстро, прежде чем он успел сказать что-то еще, я скользнула на свое место и с тяжелым стуком закрыла дверь. Затем я помахала ему рукой, выезжая задним ходом со своего парковочного места и отправилась домой. Для главы преступной семьи мистер Гримальди был просто милым стариком.
ГЛАВА 11
ДЖОН
Она испортила мне весь чертов день. Нет, мою неделю. Наверное. Потому что вот он я, в своем счастливом месте - ворую дерьмо - и я даже не мог наслаждаться этим, потому что думал о ней. Тристиан. Черт возьми, неужели Кристоф планировал это перед смертью? Если честно, я бы даже не стал винить его за это. Этот старый козел постоянно пытался меня подставить.
Работа для Констанс заключалась в том, чтобы украсть пару одинаковых двухсотслойных витых дамасских клинков из поместья покойника. Ее муж, до того как умер, был чертовски хорошим мастером по клинкам и часто дарил свои творения друзьям или ученикам. В данном случае, владелец недавно умер, и его вдова отказалась продать их Констанс.
И вот я пришел на поминки этого человека, чтобы украсть оружие до того, как оно попадет на аукцион.
Роскошный пентхаус в Клаудкрофте был наполнен богатством и набит скорбящими в черных костюмах. Большинство из них были уже давно на пенсии, поэтому мне нужно было занять правильное место, чтобы органично слиться с фоном и не выделяться в чьих-либо воспоминаниях об этом дне.
Иногда легче сказать, чем сделать.
Я пришел как поставщик провизии, что облегчало передвижение незамеченным - у богатых людей была плохая привычка игнорировать персонал, и также это давало мне благовидный предлог, чтобы позже вечером снова унести с вечеринки ящик "столовых приборов".
Констанс была абсолютно права, когда говорила, что поминки - лучшая возможность украсть и сбежать. Охрана была ослаблена из-за большого количества людей в пентхаусе, все предметы, выставленные на аукцион, были убраны с витрин и упакованы для транспортировки, и что самое лучшее? Вдова была пьяна. Или под наркотиками. Или и то, и другое. В любом случае, она, похоже, даже не помнила своего имени, не говоря уже о том, чтобы обратить внимание на нарядно одетого поставщика провизии, ворующего какие-то лезвия. По правде говоря, это были далеко не самые ценные предметы.
Впрочем, для некоторых моих клиентов ценность не имела значения. Речь шла не о краже ради наживы, а о краже ради чувств или гордости. Часто это была самая приятная работа. И самая забавная, учитывая, что некоторые люди просили меня украсть... например, комнатные растения.
Пока я спускался на лифте в вестибюль, мои мысли снова вернулись к Тристиан, а украденные лезвия лежали в футляре для столовых приборов вместе с красивым ожерельем, которое я снял с шеи женщины просто ради забавы. Когда я вломился в квартиру Трис, я был совершенно не готов к тому, что она будет спать обнаженной. Теперь я не мог выбросить это воспоминание из головы.