ГЛАВА 32
ТРИС
Нельсону не давала покоя тема Декстера. Он так задирал нос по этому поводу, что я чуть было не пошла на занятия в пятницу после обеда, только чтобы отдохнуть от его бесконечного перечисления причин, по которым я должна бросить работу у Гримальди. Потом я вспомнила, что в классе будет Джон, и решила, что лучше потерплю заботу Нельсона, как бы она ни раздражала, чем самодовольное высокомерие Джона.
– Весь этот разговор бессмысленен! – крикнула я Нельсону, накладывая макияж для вечеринки Гримальди в пятницу вечером. – Декстера сегодня даже не было в доме, и все это не имеет никакого значения, как только одобрят мой перевод. — Я вернулась на работу сегодня утром, после того как мне позвонил мистер Гримальди. Признаться, я скучала по работе. Работа над этими бесценными картинами была одновременно и волнующей, и успокаивающей.
– Если его одобрят, - поправил Нельсон, принеся мне мини-сырную тарелку, чтобы я поела, пока делала макияж. Я так его любила. – А это может занять несколько недель. Считай меня сумасшедшим, Айви, но мне неудобно оставлять тебя в уязвимом положении на такой срок.
Я пожала плечами.
– Хорошо, что это зависит не от тебя. — Я проигнорировала его взгляд, нанося контуринг. – Насколько я помню, я совершеннолетняя... – и ты мне не опекун, старик.
Я слишком любила его, чтобы произнести это вслух, но факт оставался фактом.
– Айвз, это моя вина, что ты вообще оказалась в таком положении. Я не хочу, чтобы ты шла сегодня на эту вечеринку. — Нельсон уперся плечом в дверной косяк и сложил руки так, словно его решение было окончательным.
Я бросила на него взгляд в зеркало.
– Хорошо. Принято к сведению.
Он оскалился.
– Я серьезно. Эта работа не стоит того, чтобы рисковать твоей безопасностью, Айви. Будет другая работа. Более безопасная. Я уже сделал несколько звонков, чтобы договориться с...
– Нельсон, - огрызнулась я, прервав его. – Я ценю твою заботу, но я уже не маленькая девочка. Я сама могу справиться и я пойду на эту вечеринку. Мистер Гримальди ожидает увидеть меня там.
– Это не очень хорошая причина, - пробормотал Нельсон, нахмурив брови.
Я пожала плечами, закрывая помаду и размазывая губы.
– Я не собираюсь сто раз обсуждать это с тобой, старик. Я иду на вечеринку и со мной все будет в порядке. Я буду держаться в людных местах и любой ценой избегать Декстера. Кроме того, Наоми сказала мне сегодня утром, что жена Декстера будет присутствовать на вечере, так что он будет более чем занят.
Пройдя мимо Нельсона, я подошла к платью, которое оставила на кровати. Это было блестящее сапфирово-синее платье с корсетом и юбкой в виде балерины по щиколотку. Такое красивое. Я влезла в него и повернулась спиной к Нельсону, чтобы он застегнул мне молнию.
– Как я выгляжу? – с улыбкой спросила я, надевая классические черные каблуки Manolo Blahnik.
Нельсон все еще хмурился, старый ворчун, но он вздохнул и пожал плечами.
– На 50 миллионов долларов и ты это прекрасно знаешь. Надо было заставить тебя купить мешок для картошки или что-то в этом роде... Я понятия не имею как в этом ты собираешься скрыться от жадных глаз Декстера.
Я закатила глаза, откинула завитые волосы на спину и направилась на кухню за бокалом шампанского. Несмотря на то, что я с непринужденной уверенностью отстаивала свое решение сохранить работу, внутри меня царила паника. В голове крутились только голодные, решительные слова Декстера, обещавшего изнасиловать меня на вечеринке его отца. Сегодня вечером.
Об этом я не сказала Нельсону. Если бы я сказала, он бы ни за что на свете не отпустил меня, даже если бы это означало связать меня и сесть сверху.
– С каких это пор я даю тебе повод для беспокойства, Нельс? Я могу о себе позаботиться. — Я глотнула шампанского и чихнула, когда пузырьки попали мне в нос.
– Это что, шутка? Я беспокоюсь о тебе каждый день, Айвз. Особенно сейчас. — Нельсон тяжело вздохнул и провел рукой по лицу. – Я становлюсь слишком старым для этого дерьма.
Я улыбнулась и похлопала его по руке.
– Ерунда, стресс сохраняет тебе молодость. А теперь, может быть, тебе самому пора вернуться к работе? Моя машина все равно будет здесь через несколько минут.
Он хмыкнул, но ничего не ответил. Он быстро взглянул на мою входную дверь, что вызвало у меня подозрения. Затем он посмотрел на часы и снова вздохнул. Какого черта он затеял?
Через минуту кто-то постучал в мою дверь, и я сузила глаза, глядя на Нельсона.
– Что ты сделал, старик?
Он поморщился и беззастенчиво пожал плечами.
– Я решил, что тебя, скорее всего, не удастся отговорить от участия в вечеринке сегодня, поэтому я разработал запасной план.
По позвоночнику пробежал холодок страха, когда в дверь снова постучали. Это был тяжелый стук. Мужской. Как будто стучала большая рука.
– Скажи, что ты не... — Мой испуганный шепот затих, когда Нельсон пересек квартиру и распахнул входную дверь, явив взору блядские метр девяносто пять в смокинге.
– Трис, - поприветствовал меня Джон с натянутой улыбкой, входя внутрь. – Ты выглядишь потрясающе.
Мой гнев стал ледяным.
– Иди к черту, Джон. Нельсон? — Официально - у нас проблемы.
Старый козел снова посмотрел на часы и драматично вздохнул.
– О боже, который час? Я опаздываю на встречу. Надо бежать. Повеселитесь сегодня, дети. Будьте осторожны. — Он крепко похлопал Джона по плечу и убежал, как маленькая сучка.
– Не злись на Нельсона, - сказал Джон, точно угадав мое настроение. – Он просто пытается тебя обезопасить.
Я резко рассмеялась.
– И вот как он это делает? Вызывает тебя в качестве телохранителя? Наверное, он действительно стареет. Видимо, его рассудок сильно пошатнулся.
Джон легко пожал плечами, не обращая внимания на мою кипящую ярость.
– Может быть. Но я сейчас здесь и готов сделать все, чтобы ты не ходила на эту вечеринку одна. Так что... что ты выберешь, Венера? Легкий путь или трудный?
– Не называй, блять, меня так, - прошипела я, стаскивая пальто и сумку со спинки дивана и вырываясь вперед него. С точки зрения логики, я была достаточно умна, чтобы понять, что не могу помешать ему прийти на вечеринку, будь то в качестве моего спутника или самому. Я ни на секунду не сомневалась в том, что он сможет зайти в дом без приглашения, так что я только зря тратила силы на борьбу с ним.