Я вызвала авто, чтобы добраться к Гримальди, прекрасно зная, что буду пить, и водитель с безупречной точностью остановил машину перед моим домом, когда я выходила из фойе.
Я скользнула на заднее сиденье и едва удержалась от желания бросить Джона.
Он был куском дерьма самого низкого пошиба, но он уже дал понять, что получил от меня то, что хотел. Он воспользовался мною, вычеркнул мое имя из своего списка, сделал зарубку на столбике кровати или что-то в этом роде, что делают захудалые профессора, чтобы отметить свои завоевания... и мы закончили. Это давало мне некоторую уверенность в том, что Джон, по крайней мере, не собирается трогать или насиловать меня сегодня.
Как бы ни было неприятно мне его общество, я не могла отрицать, что чувствую себя в большей безопасности, потому что он меня сопровождает.
Это молчаливое признание только еще больше разозлило меня, и я игнорировал его всю дорогу до РБД. Он и сам не пытался вступить со мной в разговор. Казалось, ему было так же неловко и неохота находиться там, как и мне, и это заставило меня задуматься, что же такого предложил Нельсон, чтобы заставить его прийти сегодня вечером.
Машина высадила нас у главного входа, и мой пульс участился, когда Джон протянул руку, чтобы помочь мне выбраться с заднего сиденья. И ладони вспотели, но я ничего не могла с этим поделать.
– Когда захочешь уйти, только скажи.
Его предложение было тихим и прозвучало прямо мне в ухо, когда я вылезла из машины, заставив меня вздрогнуть.
Я облизала губы.
– Я в порядке. Просто как-то странно входить через парадную дверь в РБД, вот и все. Какая же я лгунья. – Я обычно пользуюсь входом для персонала, который находится сбоку.
Джон нахмурил брови, когда мы поднимались по лестнице к двери. Впереди нас было несколько пар, у которых вычеркивали имена из списка гостей и проверяли на наличие оружия, так что мы двигались не очень быстро.
– РБД? - спросил он. – Что это значит? Я думал, что это место принадлежит Лютеру Гримальди.
Небольшая улыбка растянула мои губы.
– Так и есть. РБД - это просто абберевиатура, которую я использую с Нельсоном и Хэнком. Это уже вошло в привычку.
Взгляд Джона был настолько напряженным, что я чувствовала его, даже когда пыталась игнорировать и сосредоточиться на людях впереди нас.
– А я могу узнать, что это значит?
Я испытывала искушение просто сказать "нет" и оставить все как есть. Но вечер и так был достаточно неловким, не нужно было нагнетать напряжение без необходимости. К тому же, возможно, это поможет ему понять, куда он попал.
– Очень плохой чувак, - пробормотала я, сохраняя низкий голос. – Потому что мистер Гримальди именно такой. Очень плохой чувак. — Я наклонила голову, чтобы встретиться взглядом с Джоном. – Как и его сыновья. (прим. ред. оригинал расшифровки аббревиатуры звучит как Really Bad Dude)
Должно быть, до Джона уже дошли слухи, или, может быть, ему просто отлично удалось придать своему лицу нейтральное выражение, потому что он не выказал ни шока, ни удивления по поводу этой информации. Странно.
Никто из нас больше не разговаривал, пока мы проходили через досмотр на входе. В моем приглашении был указан плюс один, что позволило Джону пройти внутрь, но его все равно тщательно проверили на наличие оружия. А вот меня - нет. Меня они просто пропустили. Гримальди будет поделом, если однажды за ними придет женщина-убийца, поскольку, как они полагают, женщины не представляют угрозы для их безопасности.
Вечеринка проходила в главном бальном зале дома Гримальди, и меня охватил холодный озноб, когда я замешкалась в дверях. Мой взгляд остановился на хрустальной люстре в центре зала, а в памяти всплыл вид окровавленного, избитого человека, висящего на цепях.
– Трис, - глубокий голос Джона вернул меня в реальность, его теплая рука легла мне на спину, чтобы успокоить. – Ты в порядке?
Я тяжело сглотнула и облизала губы. Мое лицо, должно быть, было бледным, как простыня, а руки снова вспотели, но я слабо кивнула.
– Да. Нормально. Просто я ничего не ела. — Не совсем ложь.
Джон не купился на мое дерьмо, но он был либо слишком вежлив, либо ему было все равно, что я скажу. Вместо этого он просто направил меня в другой конец зала, где официант в строгом белом костюме раздавал канапе.
Возможно, пригласить Джона сопровождать меня сегодня вечером было не такой уж плохой идеей. Он был достаточно высок, чтобы видеть над людьми и замечать еду. Нет худа без добра.
ГЛАВА 33
ДЖОН
Сегодня была та самая ночь. Мой план был проработан, все необходимое было подготовлено. Я бы предпочел, чтобы Трис там не было, потому что она отнимала у меня столько внимания, что трудно было сосредоточиться на цели, но в то же время я был рад, что она там была. Когда Нельсон позвонил и попросил меня об этой услуге, я не мог согласиться ещё быстрее, чем сделал это.
Все, что угодно, лишь бы получить еще один шанс встретиться с ней, даже если я все равно планировал исчезнуть завтра.
После того как она сказала, что не ела, я поставил перед собой задачу направить ее к каждому официанту с канапе, которого только мог найти. В конце концов, она заворчала, что так наелась, что собирается распороть швы на платье, и я немного расслабился. Конечно, ее слова о платье только заставили меня посмотреть вниз, на то, как соблазнительно выпирает и почти вываливается ее грудь.
Мне все труднее было удержаться от того, чтобы не утащить ее в пустую комнату и не трахнуть до потери сознания... но, учитывая ядовитые взгляды, которые она бросала в мою сторону, я сомневался, что это будет так просто.
Декстер, этот мерзкий ублюдок, заметил ее несколько минут назад, но был занят, держа за руку шикарную, сильно беременную женщину. Предполагаю, что это его жена. Тем не менее, это не мешало ему наблюдать за моей девочкой, как голодный сокол, только что заметивший мышь.
Но Трис не была мышью. Она была скорее скорпионом в мышиной шкуре.
– Так вот где ты работаешь, когда не работаешь в Боулз? - спросил я, переместившись так, чтобы закрыть ее от взгляда Декстера. Он, похоже, не узнал меня, что навело меня на мысль, что Тинк, должно быть, была права, говоря о том, что он был в полной жопе прошлой ночью.