Заправщик, одетый в синюю униформу, вытирая руки оранжевой тряпицей, участливо спросил Паркера:
— Что–то случилось?
— Нет. Просто мне должны перезвонить.
Докурив сигарету, Паркер бросил окурок на тротуар, затем прислонился плечом к телефонной будке и, сложив на груди руки, стал ждать.
Через пятнадцать минут раздался звонок. Сняв трубку, Паркер произнес:
— Чарльз Виллис слушает.
— Что там стряслось? — послышался в трубке голос Ловкача Мак–Кея.
— Ты должен ко мне приехать. Я получил новое назначение, и мне требуется помощник. Останешься довольным.
— Что, организуешь слет старых друзей?
— Да нет. Просто хочу предложить тебе работу. Это совсем ненадолго.
— Ты что, забыл, что я уже на «пенсии»?
— Приезжай, насладишься отличной погодой. Да и достопримечательностей здесь тысячи. А точнее, тысяч двадцать.
— Искушаешь? Нет, на этот раз твердо решил: работать больше не буду. У меня свой ресторанчик, и дела мои идут неплохо.
— Слушай, я тоскую по хорошей компании. Приезжай. Поговорим по душам, откроем по паре банок. Понял?
— Да? — оживился Мак–Кей и, немного помолчав, добавил: — А Висс будет? Вот с кем приятно посидеть за одним столом.
— Так он уже едет.
— Да? Так у тебя уйма народу будет?
— Точно.
— Боже мой! Да я просто сгораю от любопытства. Однако у тебя этот номер со мной не пройдет. Слушай, а Кервина ты пригласил?
— Отличная идея. А почему ты спрашиваешь? Ты же все равно не приедешь.
— Нет, не приеду. Я выпал в осадок и теперь уже навсегда.
— Хорошо. Придется как–нибудь навестить тебя.
— Приезжай. Яичницей накормлю.
— Обожаю яичницу.
Паркер повесил трубку и, выйдя из телефонной будки, направился к поджидавшей его машине.
— Мак–Кей выбывает. Он окончательно завязал, — садясь на переднее сиденье, сообщил Паркер.
— Что, опять?
— Говорит, что теперь навсегда. Взамен предложил Кервина.
— Такого не знаю.
— Отличный парень.
— Верю, — сказал Грофилд. — Тогда звони ему.
— Он живет в Бруклине. Свяжусь с ним после того, как встретимся с твоим приятелем. Кстати, кто он?
— Ормонт. Честер Ормонт.
— А четыре тысячи одолжить для него не проблема?
— Посмотрим.
Грофилд включил двигатель и тронул машину с места. Через Голландский тоннель они въехали в центр города, промчались по скоростной магистрали до Семьдесят второй улицы и, проехав по парку, попали на Ист–Сайд. На Шестьдесят седьмой улице, между Пятой и Мэдисон, Грофилд припарковал автомобиль у тротуара. Далее они с Паркером прошли пешком целый квартал и остановились у современного здания из коричневого кирпича. Поднявшись по его ступенькам, они вошли в дом и подошли к сидевшей за конторкой медсестре.
— Ваше имя? — взглянув на Грофилда с дежурной улыбкой на лице, спросила она.
— Грофилд, — ответил тот. — Я по поводу своей спины.
— У врача на приеме уже были?
— Был.
— Присядьте, пожалуйста. Доктор примет вас через минуту.
Грофилд и Паркер прошли в приемную, большую комнату, обставленную в стиле датского модерна, в которой уже сидели две солидные женщины, по комплекции напоминавшие борцов второго полусреднего веса. Одна из них читала журнал «Форчун», а вторая — газету «Бизнес уик». Грофилд взял с журнального столика «Тайм» и вместе с Паркером сел ждать вызова.
Минут через пять появилась медсестра и, пригласив одну из пациенток, увела ее с собой. Вскоре в приемную, опираясь на палочку, вошел седой старик. Он взял «Форчун» и сел в освободившееся кресло. Спустя некоторое время вновь появилась медсестра и увела с собой вторую женщину.
Прошло еще минут сорок, когда дверь кабинета врача отворилась и на ее пороге показалась все та же медсестра.
— Мистер Грофилд, — позвала она.
Грофилд с Паркером вошли в распахнутую ею дверь, прошли по небольшому коридору, окрашенному в кремовый цвет, и очутились в кабинете врача.
— Доктор Ормонт сейчас подойдет, — сказала медсестра и удалилась.
Они расположились в коричневого цвета кожаных креслах и стали ждать. Откуда–то с первого этажа до них доносились приглушенные голоса. Через пять минут в кабинет вошел грузный мужчина в белом халате. Руки у него были ровного розового цвета, во взгляде сквозила тревога. Завидев Грофилда и Паркера, доктор кисло улыбнулся.
— Как дела, Грофилд? — спросил оной зашел за свой рабочий стол.
— Мерзко, доктор, — ответил Грофилд. — Боль в спине жуткая.
— Здесь можно и не притворяться. В моем кабинете «жучков» нет, — предупредил доктор. Грофилд захохотал.
— Доктор, да вы просто чудо! — воскликнул он. Доктор на его похвалу никак не отреагировал. Он посмотрел на Паркера и произнес:
— Вы мне кого–то напоминаете.
— Это Паркер, — сказал Грофилд. — Он после пластической операции. И не только носа, но и всего лица. Как сработано?
— Паркер? А кто вам сделал лицо?
— Один хирург на западе страны, — ответил Паркер. — Вы его не знаете.
— Сразу видно, отличный специалист, — авторитетно заметил врач и взглянул на Грофилда. — У вас ко мне дело?
— Да, нам нужны деньги.
— Естественно. Вы же не просто проведать меня пришли.
— Конечно же, нет. И не из–за болей в спине. Не они меня беспокоят.
— Кончай травить бодягу, Грофилд, — сказал Паркер. — Ближе к делу.
— Хорошо. Честер, нам нужно четыре тысячи баксов.
— Четыре тысячи? — изумился доктор.
— Да, и не меньше.
— Но это же огромная сумма, — нахмурившись, произнес Честер Ормонт и уставился на лежавшие на его столе бумаги, словно в них содержался ответ на вопрос, месяцами мучивший его. — На сколько?
— На пару недель. Самое большее на месяц.
— Кто знает, у кого вы берете в долг деньги?
— Только я и Паркер.
— Но вы, как я понимаю, не одни.
— Ну, конечно же.
Доктор немного подумал, потом внимательно посмотрел на Паркера.
— Вы тоже участвуете в этом деле?
В ответ Паркер кивнул. Он чувствовал, что Честеру Ормонту не очень–то хочется одалживать им деньги, и предпочел промолчать.
— Когда они вам нужны? — спросил наконец доктор. Грофилд пожал плечами и произнес:
— Чем раньше, тем лучше. Желательно прямо сейчас.
— Нет. Самое раннее — завтра после полудня. Раньше я просто не смогу.
— Отлично. Тогда я завтра за ними зайду. Ормонт медленно покачал головой и произнес:
— Итак, завтра в два часа. У меня будет неприемный день, так что просто нажми на звонок.
— Хорошо. Так и сделаю. Когда все встали, Ормонт сказал:
— Буду рад снова тебя увидеть, Паркер. А лицо тебе сделали просто отлично.
Паркер снова молча кивнул. Ему нечего было сказать Честеру в ответ.
— Извините, что пришлось вас так долго продержать в приемной. Я медсестру в свои дела не посвящаю.
— И правильно делаешь.
Распрощавшись с доктором, Грофилд и Паркер вышли на улицу и направились к машине. Едва усевшись на водительское место, Грофилд снова громко захохотал.
— В его кабинете нет «жучков»! — сквозь смех воскликнул он. — Паркер, будь у тебя чувство юмора, ты бы помер от смеха. Его кабинет — и вдруг без «жучков»! Да я в это никогда не поверю!
Паркер закурил и стал ждать, пока Грофилд вволю не нахохочется.
Глава 2
Двенадцать человек плотно, плечом к плечу, уселись за большим столом. Для тех, кому не хватило стульев от мебельного гарнитура, Грофилд принес складные стулья, а затем обнес всех пивом. После этого он по очереди с Паркером стал знакомить «новобранцев» с планом предстоящей операции. Грофилд показывал слайды, карты местности, фотографии Реймонд–авеню, банков, заводских ворот, полицейского участка и многого чего другого. Воздух в комнате, где они собрались, даже при распахнутых настежь окнах, был сизым от табачного дыма.