— Так ты, Паркер, с нами? Паркер бросил взгляд на экран.
— Пока не решил. Надо тщательно продумать пути к отступлению. В день зарплаты рано утром нестись на четырех автомобилях мимо полицейских казарм, что стоят у самого шоссе, небезопасно. Это может вызвать подозрение.
— Мне эти полицейские казармы совсем не нравятся, — заметил Выча.
— Надо выбрать место, где нас никто не отыщет, — продолжил Паркер. — Однако главное, чтобы информация о захвате города никуда не ушла. Это вы уже предусмотрели? Нет ли в твоем плане, Эдгарс, уязвимых мест? В таком серьезном деле риск должен быть сведен до минимума.
— Я, Паркер, готов обсудить с вами нашу операцию и более подробно, — ответил Эдгарс.
— Тогда давай так и сделаем, — предложил Паркер и посмотрел на проектор. — Там у тебя в коробке остались еще слайды. Что на них?
— Он снял их, когда ездил в Осабл-Чэзм, — пояснил Грофилд.
— Замолкни, Грофилд, — не глядя на него, осадил Паркер.
— На них сняты банки, заводские ворота, полицейский участок и все такое прочее, — ответил Эдгарс.
— Они нам пригодятся. А как мы будем отходить из Коппер-Каньона? Где будем скрываться? У тебя есть полная карта штата?
— Нет.
— Придется достать. Ты, кажется, из тех самых мест?
— Да, — без особого энтузиазма в голосе подтвердил Эдгарс.
“Вот вам и причина личного характера, о которой он упомянул в начале разговора”, — подумал Паркер и сказал:
— Так что раздобудь карту штата. А лучше всего парочку: одну — топографическую, а вторую — шоссейных дорог. По ним найдем самое удобное для отсидки место. Если операцию заканчиваем в шесть, то уже около семи за нами будет погоня. Так что в пределах пятидесяти миль от города нам нужно отыскать надежное укрытие. К нему необходимо проехать незамеченными и при этом не наследить.
— Правильно, — кивнув, согласился Эдгарс. — Этим я займусь лично.
— А мне совсем не нравится, что придется проезжать мимо полицейских казарм, — сказал Выча. — Слушай, Эдгарс, а их объехать никак нельзя? Может быть, есть объездная дорога? Ну, хоть грунтовая.
— Нет ничего. Только ровная пустынная местность. Выча встал и, подняв руки так, что они коснулись потолка, потянулся.
— Нет, эти казармы мне решительно не нравятся, — произнес он.
— И мне тоже, — поддержал его Паркер. — Эдгарс, выключи проектор. Он нам теперь не нужен. Полус, вруби-ка свет.
Когда в комнате зажегся свет, он добавил:
— Да, въезжать в город на четырех машинах небезопасно. У полицейских на дороге это может вызвать подозрения. На обратном пути нам мимо этих казарм опять придется проезжать.
— Послушай, Паркер, что, если после ограбления никуда не уезжать, а затаиться в городе? Пойдем на хитрость, — предложил Грофилд. — Я уже нечто подобное проделывал, и не один раз.
— Нет, такой вариант нам не подойдет, — возразил Паркер.
— А что, собственно говоря, в нем плохого? — спросил Эдгарс.
— Он может сработать, но только не в нашем случае. Представь себе, что мы, забрав деньги и драгоценности, прячемся в городе. Спустя некоторое время, примерно через час, все дороги блокируются полицейскими. Они устанавливают кордоны и терпеливо ждут, когда мы появимся. Белое того, полицейские наверняка начнут прочесывать город.
— Тогда надо сделать так, чтобы они искали нас на дорогах, когда мы будем в городе, а в городе — когда нас уже в нем не будет, — со смехом произнес Эдгарс.
— Правильно.
— Не понимаю, почему бы нам и в самом деле не остаться в городе? — настаивал Грофилд.
— Во-первых, для этого Коппер-Каньон очень маленький город. А во-вторых, из него ведет всего одна дорога. Полицейские поставят на ней пост и не снимут его до тех пор, пока мы не объявимся.
Грофилд недоуменно пожал плечами.
— Тогда выходит, что мы должны каким-то образом проскочить через этот пост. Вот и все. Другого выхода у нас нет, — заключил он.
— С этим проблем не будет, — авторитетно заметил Полус. — Прорвемся. И сделать это можно будет через пару дней отсидки.
— Бели в городе устроят облаву, то нас в тот же день и выловят, — возразил ему Паркер. — Нет, Полус, исчезнуть из города мы должны в ту же ночь.
— Это мы можем обсудить подробно, — вмешался в их спор Эдгарс.
— Без детальной разработки плана отхода в это дело соваться нечего, — заметил Паркер.
— Хорошо. Завтра утром я привезу карты, а вечером снова здесь же и соберемся. В десять часов всех устраивает?
Против того, чтобы собраться в десять часов, никто не возразил, и Эдгарс продолжил:
— У нас все пройдет как по маслу. В этом я абсолютно уверен. Этот Коппер-Каньон для грабителей такой лакомый кусочек, а вы, парни, знаете, как его обчистить.
— Время покажет, — заметил Паркер. Заговорщики стали по одному расходиться. Первым ушел Выча, а за ним — Паркер.
Вернувшись в гостиницу, Паркер тут же поднялся к себе в номер. Лежа на кровати, он смотрел в потолок и размышлял о предстоящей операции. “План Эдгарса просто фантастический”, — думал Паркер, — “но если предусмотреть все нюансы, то он может и сработать”.
Многое здесь зависело от его исполнителей. С Вычей проблем быть не должно — он всегда действовал быстро и решительно. Грофилду свойственно легкомыслие, но в нужную минуту он мог собраться и отлично поработать. Полус чрезмерно суетлив, но отличный специалист по взлому дверей и сейфов.
А что за тип этот Эдгарс? Явно у него зуб на кого-то в Коппер-Каньоне, и это Паркера настораживало. Кроме того, в подобных делах он был новичком, хотя в некоторых вопросах мог бы дать фору и профессионалу. Взять, например, то, как Эдгарс повел себя, когда узнал о гибели своего человека, — поначалу рассвирепел, а потом, быстро подавив гнев, к вопросу об Оуэне уже не возвращался. С таким ухо надо держать востро. Взять хотя бы то, как он излагал свой план захвата города. Казалось бы, Эдгарс выложил все свои карты на стол, но Паркера не покидало ощущение, что часть их он все-таки припрятал.
Прежде чем давать согласие на участие в операции, неплохо бы узнать, что за человек этот Эдгарс. Если он собирается ограбить целый город только из-за того, что ему кто-то здорово насолил, то от операции нужно отказаться.
Паркера мучили сомнения. Он еще окончательно не решил, участвовать ему в этом деле или нет. На жизнь ему пока еще хватало, но накопления были уже на исходе. Главной причиной, почему Паркер откликнулся на приглашение Полуса приехать в Джерси-Сити, было то, что он соскучился по настоящему делу...
Глава 3
Скука выгнала его из номера, она же прогнала его и с пляжа. Он накинул поверх плавок пляжный халат, положил в карман сигареты и спички и, осторожно ступая между загорающими, направился к белому зданию отеля, похожему на огромный подарочный торт.
Высокий, с широкими плечами, мускулистым торсом и длинными руками со слегка вздутыми венами на ладонях, он производил впечатление профессионального спортсмена. Его лицо, над которым изрядно потрудился хирург, специалист по пластическим операциям, выглядело очень мужественным и отрешенным. Женщины в купальниках, лежавшие на песке, подняв головы, пристально смотрели ему вслед. Он чувствовал на себе их восхищенные взгляды, но они его совершенно не трогали — сейчас ему было не до женщин.
Две недели его мучила одна и та же проблема — отсутствие работы. Вот уже полгода он оставался без дела. Именно этим и объяснялось его плохое настроение.
Миновав пляж, он добрался до отеля и вошел в лифт. Вслед за ним в лифт вошли две одетые в бикини девушки с накинутыми на плечи полотенцами. Они были молодыми и привлекательными особами со страстными глазами секретарш, приехавших на отпуск из северного штата. Войдя в лифт, девушки с явным интересом посмотрели на представительного мужчину.
— Восьмой, — сказал Паркер мальчику-лифтеру и, не обращая внимания на хорошеньких девушек, повернулся лицом к двери.
Как уже было сказано, женщины его сейчас не волновали — он думал о работе и ни о чем больше. Поднимаясь к себе на этаж, он вспомнил о своем последнем деле. Тогда, полгода назад, ему с Ловкачом Мак-Кеем удалось раздобыть для отца Бет Харроу дорогую статуэтку, изображавшую плакальщицу, а для себя — несколько тысяч долларов. Теперь же Ловкач снова оставил привычное для себя ремесло и открыл ресторанчик в городке Преск-Айл, расположенном в штате Мэн. Паркер же с преступным прошлым не “завязал” и делать этого не собирался, хотя и остался не у дел. После последнего ограбления он, недолго побыв в Галвестоне, переехал в Новый Орлеан и, прожив там всего несколько недель, оказался в Майами. В Галвестоне у него была женщина, в Новом Орлеане — две, а здесь, в Майами, — ни одной. Он временно утратил к ним интерес.