– «Приливы и отливы на озере Лакримозе», – прочла Вайолет заглавие верхней книги. – Это не то.
– «Дно озера Лакримозе», – прочел Клаус название следующей книги. – Это нам ни к чему.
– «Озерная форель», – прочла Вайолет.
– «История района Дамокловой пристани», – прочитал Клаус.
– «Иван Лакримозе – исследователь озера», – прочитала Вайолет.
– «Из чего состоит вода», – прочел Клаус.
– «Атлас озера Лакримозе», – прочла Вайолет.
– Атлас? Отлично! – закричал Клаус. – Он состоит из карт!
За окном сверкнула молния, дождь усилился, по крыше застучало, словно кто-то бросал на нее мраморные шарики.
Не обменявшись больше ни словом, Бодлеры раскрыли атлас и начали его листать. Они перебирали карту за картой, но Гиблой пещеры не находили.
– В книге четыреста семьдесят восемь страниц! – воскликнул Клаус, заглянув в конец. – Мы будем искать пещеру вечно.
– Но вечности у нас нет, – возразила Вайолет. – Капитан Шэм, наверно, уже едет сюда. Посмотри в конце индекс. Ищи слово «гиблая».
Клаус быстро перелистнул страницы, ища слово «индекс». Как вы, уверен, знаете, он представляет собой алфавитный список всех слов, упоминающихся в книге, и страниц, на которых они упоминаются. Клаус передвигал палец сверху вниз по колонке на букву «г», бормоча себе под нос:
– Головлевый грот, Голый остров, Грозовые скалы, Горчичный залив, Гиблая пещера… Вот она! Страница сто четыре. – Клаус быстро отыскал нужную страницу и вгляделся в подробную карту. – Гиблая… Гиблая… где же она?
– Тут! – Вайолет ткнула пальцем в крошечное пятнышко на карте, обозначенное «Гиблая пещера». – Прямо напротив Дамокловой пристани, к западу от Лилового маяка. Пошли.
– Пошли? – переспросил Клаус. – А как мы переберемся через озеро?
– Нас перевезет Хлипкий паром. – Вайолет показала пунктирную линию на карте. – Глядите, паром идет прямо к маяку, а дальше мы пойдем пешком.
– И до Дамокловой пристани мы тоже пойдем пешком под проливным дождем? – ужаснулся Клаус.
– У нас нет выбора, – ответила Вайолет. – Мы должны доказать, что Тетя
Жозефина жива, иначе нас заберет Капитан Шэм.
– Хорошо бы она еще была… – Клаус вдруг умолк и показал на окно: – Глядите!
Вайолет и Солнышко поглядели в ту сторону. Окно выходило на склон холма, и в него был виден один из паучьих металлических стержней, которые удерживали дом Тети Жозефины от падения в озеро. Сейчас дети увидели, что стержень сильно поврежден бушевавшим ураганом. Судя по черному пятну, его обожгла молния, а ветром согнуло под опасным углом. Буря продолжала бесноваться, дети видели, как стержень сопротивляется напору ветра, с трудом удерживаясь на месте.
– Тафка! – выкрикнула Солнышко, что означало: «Нужно бежать отсюда сию же минуту]»
– Солнышко права, – сказала Вайолет. – Бери атлас и бежим.
Клаус схватил «Атлас острова Лакримозе», стараясь не представлять себе, что случилось бы с ними, не оторвись он от атласа и не взгляни в окно. В ту минуту, когда дети поднялись с пола, ветер достиг сокрушительной силы, другими словами, «потряс весь дом и швырнул троих сирот на пол». Вайолет ударилась коленом о ножку кровати. Клаус упал на холодный радиатор и ушиб ногу. А Солнышко хлопнулась на груду жестянок и ударилась всем, чем можно. Когда дети с трудом поднялись, вся комната, казалось, накренилась на одну сторону.
– Скорей! – отчаянно завопила Вайолет и схватила на руки Солнышко. Сироты выскочили в коридор и помчались к входной двери. Кусок потолка в одном месте отвалился, и на ковер струилась вода. Детей обдало душем, когда они пробегали под дырой. Дом качнуло еще раз, и детей снова бросило на пол. Дом Тети Жозефины начал съезжать со склона.
– Скорей! – завопила опять Вайолет, и сироты, спотыкаясь, поскальзываясь в лужах, на подгибающихся от страха ногах кинулись по наклонному полу к двери. Клаус первый достиг ее и распахнул настежь, и как раз в этот миг дом дернулся еще раз, после чего раздался страшный, зловещий скрежет.
– Скорей! – опять крикнула Вайолет.