Глядя на отполированные стены пещеры, Лумис думал о том, сколько же циклов жило в ней это чудовище, прячась от солнца и людей здесь, на десятиметровой глубине, лишь по ночам выползая в освещенную лунами степь, чтобы рвать своими громадными пятилоктевыми лапами сочные молодые побеги, запихивать их в свои мешкообразный вырост под брюхом и снова, скрываясь в глубине, перетирать зеленые стебли своими наждачными челюстями.
Все, кроме Босли и Бобра, которых Чистюля собрал на совещание, укладывались спать. Лумис спать не хотел, он вымотался именно до той степени усталости, когда тяга ко сну только-только пересилена и организм бодрствует чисто по инерции, отказываясь дремать наотрез. Положив голову на ранец с ручными гранатами, он молча слушал ворчание товарищей, дорисовывая воображением плохо видимые в полумраке выражения лиц. Чистюля установил в углу электрический фонарь и теперь что-то отмечал в развернутой на полу топографической карте.
—Какого дьявола мы тащим с собой этот чертов треножник? — жаловался Таракану Точило-Бэк. — Нет, я спрашиваю, зачем?
—Действительно, — шепотом согласился Таракан, он понимал, помещение слишком мало, чтобы его не услышал Чистюля, но вовсе игнорировать вопрос Бэка он не мог, они были товарищами и почти друзьями.
—Я еще могу понять, зачем нужен «будильник», но «Бетта-кью»... Скажи, Таракан, на фига она нам, эта странность?
«Это он заметил точно», — подумал Лумис, «Бетта-кью-105» была действительно странной штукой, да и весила она солидно: недаром Точило жаловался, протащив ее десять миль на своем загривке. Толку от нее не было никакого, и они так и не смогли придумать ей хоть какое-то назначение. Странность ее была многогранной: прежде всего у «Бетта-кью» было три ноги, три шарнирные опоры, сгибающиеся во всех возможных плоскостях. «Бетта-кью» выглядела как творение абстракциониста, на ней размещались ряды одноцветных клавиш, куча кнопок самых различных форм и размеров, несколько торчащих в стороны антенн и проводов, но более всего на ней было пломб, печатей и различных предупреждающих надписей. «Бетта-кью» им вручили перед самым отправлением. Штаб-майор, заставивший Чистюлю сделать десяток росписей в кипе канцелярских книг, помеченных знаком «уж. секретно» предупредил, что эта штука поможет им в выполнении задания и что специалист по ее эксплуатации встретит их на месте его забросят морем. Целую неделю «Б-к» была темой дискуссий наряду с по-прежнему живо интересующей всех тематикой женско-мужского общения. Выдвигались самые различные гипотезы по поводу ее предназначения. Они рождались спонтанно, на привалах и во время перекуров. Некоторые, а может быть, и все, иногда, после особо оживленных споров, верили, что «Бетта-кью» поможет поставить ненавистных брашей на колени. Даже Чистюля украдкой прислушивался к этим разговорам, похоже, он мучился загадкой в гордом одиночестве. Постепенно волнения несколько улеглись, они разгорелись, но ненадолго, после того как Бельмо просто так нажал одну из клавиш на корпусе «105». С машиной что-то случилось. На вид ока выглядела вполне пристойно, так же, как раньше, но, когда ее ставили на ноги, она падала. Как бы ее ни размещали, казалось бы, самым устойчивым образом, она все равно валилась, и, кроме того, при этом что-то в таинственных внутренностях «Б-к» начинало весьма подозрительно тикать, квакать и подмигивать. Вначале это всех взволновало и даже напугало, некоторые не докурили сигарету по этому поводу, но со временем привыкли и успокоились. «Бетта-кью» осталась непонятной, но обыденной вещью.
Теперь Лумис слушал приглушенный холодный голос Чистюли, тот тыкал двумя пальцами в карту, излагая свои мысли коротко и ясно, как в учебнике:
—Самое безопасное в нашем положении — это мирно, тихо отсидеться где-нибудь, допустим, в этой норе. Браши вряд ли догадываются о нашем существовании, но, если мы попрем к Скалистой Гряде, есть возможность попасться. «Свиноматка» здесь долго не пробудет, она необходима брашам в другом месте, первым же танковозом ее отбуксируют к Берегу Лунного Ожерелья. Поэтому нам нужно затаиться, зарыться в песок и осторожно пыхтеть в две дырочки, пока это не произойдет. Разумеется, для этого потребуется раздобыть продовольствия и воды. Смотрите.
Бобр и Босли наклонились над картой.
—Вот здесь, в трех милях, деревенька, старая, как извержения динозавра, возможно, уже покинутая и мертвая, что, может, и желательно. Ты, Бобр, с одним «мальчишкой» на брюхе следуешь туда, выясняешь обстановку. Если все в ажуре — капы на месте, делаешь все, чтобы комар носа не подточил. Главное — вода и жратва. Если же капы вымерли или смылись, проходишь всю округу с влагоуловителем, не могут же пересохнуть все колодцы и скважины.