Выбрать главу

Однажды Пахомов приснился мне. И он, и Карина Задорина. Он выглядел изможденным, а она недовольной. Она отчитывала его за то, что они не могли позволить себе купить ей новую норковую шубу. И пусть это был всего лишь сон, я бы не удивилась, если бы эта сцена была на самом деле. Карина не из тех, кто довольствуется малым. В отличие от меня, она пойдет к своей цели по головам. И нет, я ничуть ей не завидовала. Я была рада, что я — не такая.

А вот с Клодом Дэвисом — человеком, который расторг помолвку с Лорейн Ревиаль — два месяца назад я встретилась в реальности. Это случилось на приеме в доме Гертруды, куда он тоже был приглашен, поскольку его отец был хорошим знакомым шевалье Уилсона. Клод был там с супругой — ничем не примечательной и не особо умной особой. И он явно ее не любил, судя по тому, какие грустные взгляды он бросал в мою сторону. А я едва сдерживалась, чтобы не рассмеяться ему в ответ. Мне было страшно представить, что было бы, не откажись он тогда от меня.

Но думать о прошлом мне сейчас совсем не хотелось. И я улыбнулась мужу, который сидел по другую сторону стола.

— Этот суп восхитителен, дорогая! — воскликнула Гертруда, откладывая ложку. — Я должна непременно узнать его рецепт у вашего повара.

О, как она удивилась бы, если бы узнала, что наш главный повар сам узнал этот рецепт лишь вчера!

У Труди тоже родился сын, и шевалье Уилсон был счастлив. Малыш был еще слишком мал, чтобы присутствовать на этом ужине, но остальные мои племянники были тут.

Стефани заметно вытянулась за этот год и уже мнила себя молодой барышней. Она превращалась в настоящую красавицу, и можно было не сомневаться, что, когда она вырастет, она сведет с ума многих кавалеров.

Сэмми тоже повзрослел и стал более серьезным и ответственным. Он увлекся фехтованием, и когда он бывал у нас в гостях, Бернард с удовольствием давал ему уроки.

Приехал из Лас-Варгаса и Ален — у него как раз закончился учебный год в академии, и он был рад провести каникулы в кругу семьи.

А Норман уже обзавелся семьей, и его молодая супруга не была сейчас здесь только потому, что находилась в положении. Но после свадьбы они приезжали сюда, и Амалия показалась мне очень милой. Она была добродушна и смешлива, и я искренне порадовалась за брата.

Сам же Норман приехал в столицу не только по нашему приглашению. Он был в числе офицеров, которые удостоились чести получить патент на очередной офицерский чин из рук самого короля.

— Это больше твоя заслуга, сестрица, чем моя, — заявил он мне, когда вернулся с документом из королевского дворца. — Я стал быстро продвигаться по службе только тогда, когда стал шурином племянника его величества.

Приехала в Валье-де-Браво и матушка. Ей предстояло впервые увидеть сразу двух своих внуков. Она тоже заметно изменилась за эти месяцы. Именно она взяла на себя ту часть нашего бизнеса, что располагалась в Клермоне.

Теперь уж вся деревня Шатель специализировалась именно на огурцах — часть товара поставлялась в Альенде, а большая часть привозилась в столицу. Мы начали торговать не только солеными, но и свежими огурцами, и у нас отбою не было от покупателей.

Сначала я была против того, чтобы матушка этим занималась. Уж очень хлопотное это было дело. Но Табита не могла сидеть сложа руки и теперь она имела все основания собой гордиться. Этот бизнес пошел на пользу не только ей, но и многим нашим знакомым.

Месье Корден перебрался в столицу и обзавелся здесь большой гостиницей. Он всё так же один из основных наших покупателей. А самым главным покупателем теперь выступает королевский двор, и нам не приходится жаловаться на его скупость.

Супруги Дега построили новый дом. Их дочь, которая прежде была вынуждена искать заработков в больших городах, в родную деревню, и теперь тоже работает в теплицах. И их маленькая Луиза уже не голодает.

В связи с возросшим объемом грузопотока месье Меридо закупил пару десятков лошадей и телег, нанял работников, став в нашей провинции этаким транспортным королем. Я была этому очень рада — он был очень трудолюбивым человеком и заслуживал этого как никто другой.

Дарен с Чарис, так и не получив приглашения от нас с Бернардом, как-то приезжали к Табите в Клермон. Но она тоже приняла их весьма прохладно. Какой бы доброй она ни была, но забыть о той обиде, которую они нанесли всем нам, было трудно.

За сегодняшним столом не было его величества. Мы приглашали и его, но он не слишком хорошо себя чувствовал. А может быть, причина была в том, что он был очень одинок и не хотел портить нам праздник своей печалью. Он так и не оправился после смерти жены и ребенка.

А вот граф Шортер полностью оправился от своего ранения и теперь собирался жениться.

Маркиз Эванс и его семья по-прежнему вынуждены были оставаться в своем провинциальном поместье. Теперь, находясь в опале, Жасмин уже не получала хороших предложений, а на что-то менее блестящее, чем титул герцога или маркиза, она была не готова сама.

А тот единственный маркиз, который готов был бы предложить ей руку и сердце несмотря на то, что она находилась в немилости у короля, был не способен это сделать. За измену Арвитании маркиз Абеляр был осужден на пятнадцать лет тюрьмы. Если бы в свое время мадемуазель Эванс выбрала брак по любви, а не по расчету и стала бы женой того человека, который любил ее всей душой, вся эта история могла сложиться совсем по-другому.

Но я была рада, что всё случилось именно так.

Когда ужин закончился, мы вышли на балкон, и в тот же миг, когда мы оказались на улице, в темное летнее небо устремились тысячи фейерверков, и оно расцветилось множеством ярких вспышек.

Дельфина возбужденно залаяла, и нам пришлось успокоить ее большим мясным пирогом.

Это был первый салют в жизни маленького Джерома. И пусть сам он пока еще не мог им любоваться, за него это делали мы.

С реки подул свежий ветер, и я поежилась. И сразу же почувствовала на своих плечах мундир Бернарда. Муж согрел меня и своим мундиром, и своими объятиями. Теперь он уже совсем не стеснялся показывать свои чувства. А я от всего сердца дарила ему свои.

— Что сказал тебе сегодня его величество? — тихо спросила я.

Бернард ездил днем в королевский дворец, и мы не успели поговорить с ним после того, как он оттуда вернулся.

— Ты не поверишь!

— Надеюсь, он не возобновил разговор о твоем праве наследования на престол? — испугалась я.

Я знала, что Бернард никогда не видел себя королем. Он не жаждал власти. А корона давала не только права, но и кучу обязанностей, которых мы оба с ним хотели избежать. Мы не были рождены для того, чтобы править страной. Нам хорошо было в том маленьком уютном мире, который нас окружал.

— Его величеству сообщили, что его дочь, которая, как всегда считалось, умерла при рождении, на самом деле жива.

— Что??? — я посмотрела на мужа с изумлением. — Но как такое могло случиться?

— Это еще предстоит выяснить, — так же шепотом ответил он. — Возможно, всё это не более, чем очередная интрига и желание воспользоваться слабостью короля. Но если есть хоть малейший шанс, что это правда, нам нужно сделать всё, чтобы найти эту девочку.

И я горячо поддержала его в этом. Я уже полюбила его величество так же сильно, как его любил и мой муж. И я видела, как он старел и слабел. И как сильно его беспокоило то, что ему некому было передать свой престол.

— Вы обязательно ее найдете! — без тени сомнения сказала я.

И мне действительно хотелось в это верить. Будучи счастлива сама, я хотела, чтобы и все вокруг были счастливы.

Еще один залп, и снова в небе вспыхнули тысячи разноцветных солнц, образовав сияющее сердце. Я ахнула от восторга и рассмеялась. Всё это было ужасно похоже на какую-то восхитительную магию. И я даже знала, как эта магия звалась.

Она звалась любовь!