— А как, это Майкрофт, стерпел такую утечку информации?
— Вот об этом, ты его и спросишь. Майкрофт, кстати, на всех этих делах вердикт «Чушь» поставил. И потом, не думаю что его контору сильно интересовало, что бульварный листок печатает. В общем, это не самая главная тайна мироздания. И может потерпеть. Вот например, эти гомункулы… помнишь, как от них, грибами потом воняло? Исаак — твоя газета, ничего не писала, о необычных грибах?
— Один лавочник, съел красный гриб, и в корне изменил поведение. Набравшись храбрости он напал на любовника жены… Или вот подходящий случай: девочка нашла в лесу гриб необычной формы….
— Насколько необычной?
— Для вас Ватсон — фаллосовидной. Для Лейстрейда — членообразной.
— Ишак ты Исаак, сказал грубый Лейстрейд. Между прочим, мы тебе жизнь спасли.
— Ладно, ладно… я остановил нарождающийся скандал в зародыше. Давайте сложим, все, что у нас есть. Шесть лет назад, небольшая флотская спецслужба, получает что-то, что гарантирует победу Британии в грядущей войне и вообще… вообще…
— Небывалый, осмелюсь сказать, вертикальный прогресс, помог мне с определением Бромберг.
— Осталось, только узнать что такого могла получить спецслужба…
— И почему, это не получил Майкрофт…
Мы переглянулись, и хором сказали: «Твою мать» Точнее, так сказал я. У Лейстрейда, в малом флотском загибе, фигурировали семь гробов и слепой глаз. Волею случая мы оба хорошо знали, что именно произошло шесть лет назад и от чего конкретно отказалась спецслужба Майкрофта.
Гребаное наследство гребаного Мориарти. Как бы я не был против ругательств, против именного этого определения Лейстрейда, у меня возражений не было. После ареста Мориарти, часть его безумных изобретений была доставлены в лаборатории Майкрофта.
Впрочем, радость ученых была недолгой. С точки зрения передовой науки, устройства, создаваемые Мориарти, были бессмысленны. Я полагаю, данный глубокомысленный вывод был сделан учеными, на основании того простого факта, что эти устройства не работали. Запутанные системы трубок, и хрусталя, рычагов и противовесов, очевидно, являлись декорацией.
По крайней мере, таков был официальный вердикт, замаскированный учеными, по их обыкновению, в двухсотстраничном докладе. Майкрофт, откровенно недолюбливающий всякую магическую ерунду, зло высмеял плоды трудов Мориарти, и утопил барахло подальше в море.
Точнее, отдал флотским. Чтоб они утопили. В свете последних событий у меня возникли большие подозрения в том, что этот груз был утоплен. Да, прав, прав был Шерлок, считавший, что подобные раритеты надо было кидать в домну.
Похоже, в безумии Мориарти, действительно была своя четкая, выверенная система. И как не обидно это признать, именно отрицание Мориарти, догм современной науки принесло свои плоды.
Светало. Бромберг спал, укрывшись пальто. Неутомимый инспектор читал подшивку газет. Я вздохнул. Интересно, что принесет нам этот день?
— Ну, Ватсон, решил, что мы будем делать?
— Да. Буди Бромберга. Мы поедем, к ведущему специалисту по изобретениям Мориарти.
— Хорошая идея. А кто этот специалист?
— Это элементарно, Лейстрейд, не удержавшись, я повторил так надоевшую мне фразу. Самый лучший специалист по изобретениям Мориарти, это сам Мориарти. К тому, же, я уверен, что он на месте, и ждет нас.
— Ты не думаешь, что там, нас ждет засада?
— Вот это, мы сейчас и узнаем, сказал я. Бессонная ночь, плохо повлияла на моё настроение.
Вызвав кеб, мы потащились в Бедлам. У меня, похоже, становится доброй традицией, начинать утро с посещения Бедлама. Подъехав, я увидел первые признаки явления нового порядка. Не было зевак. То есть, зеваки, как раз были, но зеваки настоящие. Я посмотрел на пятно на стене, которое за долгие годы протер сотрудник Майкрофта, стоявший на посту, под видом гуляки, именно на этом месте.
Фредерик, был на выходном. Впрочем, вчера нас включили в список лиц, вхожих в святая святых. Оставив Бромберга в прихожей Чилтоновского кабинета, мы спустились вниз по лестнице, и миновав пару постов, вошли в Блок М. Должен сказать, что ожидал увидеть, излучающего самодовольство Мориарти. Но, еще не доходя, до его камеры, я увидел, что Мориарти стоит, прижавшись лицом к решетке, и смотрит мне в глаза, со странной смесью волнения, и надежды, на изможденном лице. Куда делось, его хваленое самодовольство и невозмутимая холодность?
Мориарти, был по настоящему взволнован и не стремился этого скрывать. Не дожидаясь, пока я сяду, Мориарти, сказал, тихим голосом.