Выбрать главу

— Если так, то я должен быть там! Я хочу помочь своим детям! Пожалуйста, пустите меня. Мне нужно их видеть.

В этот момент раздался громкий стук в дверь.

— Эй вы, у вас все в порядке? — крикнул кто-то на северном наречии с тяжелым южным акцентом. — Посторонних нет? Нам приказано обыскать все здание, так что открывайте.

Толстяк побелел от страха.

— Мишук, Рик, Айк, — прошептал отец, — быстро в этот шкаф, он большой. А мы попробуем от них избавиться.

— Скорее, — умоляюще добавил Рулио. — Это наш единственный шанс.

Тем временем дверь затрещала под ударами. Мы кинулись к трехстворчатому шкафу, который без труда вместил нас троих. Я приник глазом к щелке. Дверь распахнулась, в комнату ввалились стражники Ориса, с обнаженными мечами в руках.

— Что вам нужно? — спросил отец.

— Почему сразу не открыли? — прорычал один из стражей и, подойдя к окну, раздвинул мечом занавески.

— Мы просто спали, — начал мямлить толстяк Рулио, — и не сразу вас услышали.

Но стражник грубо оборвал его:

— Заткнись! В доме идет бой, а он спал. У меня такое чувство, что здесь что-то нечисто. Парни, обыщите комнату.

Стражники начали осматривать все углы. Сжимая рукоять меча, я приготовился к нападению. В какой-то момент один из них подошел к неплотно закрытой дверце шкафа. Он протянул руку и собирался уже открыть ее, когда отец прыгнул и ударил его в лицо. Удар застал стражника врасплох, и он упал на колени. В ту же секунду отец выхватил его меч и опустил ему на голову. Без звука стражник рухнул ничком раньше, чем его приятели поняли, что произошло. Но я все видел, выпрыгнул из шкафа и атаковал ближайшего противника. Тот упал, а рядом легли двое других, сраженные Риком и Айком. Последний стражник пытался убежать, но не смог. Он уже был у двери, когда толстяк Рулио схватил тяжелую статуэтку сидящего орла и опустил ее на лысый череп стражника.

— У вас мало времени, — сказал отец. — Их друзья скоро будут здесь. А их не счесть.

— Ваш отец прав. — Рулио выронил окровавленную статуэтку. — Не медлите, бегите! Может, и выберетесь. Если встретите Симо или Суло из Рама, скажите им, что их отец глубоко сожалеет о том, что сделал. Скажите им, что я пытался сражаться за них. — Он сморщился и беззвучно заплакал.

По лицу отца тоже потекли слезы, руки его дрожали. Он посмотрел на Рика, потом на меня, опустил голову и сказал:

— Простите меня… Не думал я, что все так обернется. Я сделал страшную глупость и умру глупцом. У меня только одна просьба. Не говорите ничего вашей матери. Скажите ей, что не нашли меня, что я исчез без следа. Правда убьет ее.

Я не успел ответить, потому что послышался тяжелый топот приближающихся людей.

— Бегите, мальчики мои! — горячо прошептал отец.

В последний раз я повернулся к отцу и вдруг заметил, что Айк вытащил что-то из кармана. Это было кольцо его сестры, которое мы нашли на поляне около Лулиона много дней назад. Он показал его моему отцу и спросил:

— Зачем ты оставил это кольцо, если не хотел, чтобы мы тебя искали?

Отец рассеянно взглянул на изящную вещицу.

— Я не оставлял никаких колец. А, это… Да, узнаю. Я продал его в Бонвиле по просьбе твоего отца.

Айк, Рик и я застыли в изумлении, но шум снаружи становился все громче, оставаться было невозможно. Мы выглянули из комнаты и, убедившись, что наш коридор пуст, побежали по нему, стараясь не слишком шуметь. Конечно, мне очень хотелось остаться и еще очень о многом расспросить отца. Я хотел знать, что заставило отца сделать то, что он сделал.

Там, где коридор раздваивался, мы на секунду остановились и прислушались. Шум был где-то в отдалении, и мы помчались в комнату с потайной дверью. Там я два раза повернул подставку под факел, стена отодвинулась, и мы вновь очутились на лестнице. Там мы достали карту и определили кратчайший путь прочь из этого осиного гнезда.

Мы даже не заметили, как выбрались из подземелья на волю. Только последние несколько шагов показались нам длинными. При виде тусклого лунного света я почувствовал некоторое облегчение. Но это было лишь физическое чувство. Мысли были спутаны, на душе ощущалась тяжесть. Хотя мы допускали возможность того, что арьергард генерала все еще ждал у выхода, нам было все равно. Мы были слишком измучены и разгневаны, чтобы вести себя осмотрительно. Но, когда наш маленький отряд выбрался наружу, низкий берег перед нами был совершенно пуст. Царила полная тишина, нарушаемая лишь плеском воды о прибрежные камни. Ни наемников, ни стражников, ни случайных зевак — только мы и звездное небо над головой. Уставшие, мы повалились на песок. Я не мог даже пальцем пошевелить и смотрел полными слез глазами в синюю черноту неба. Все вокруг было как прежде, как будто ничего не произошло — ни сражения, ни предательства, ни трудного и страшного разговора с отцом.

Мои поиски были закончены. Я нашел отца. Я узнал правду об исчезновении каравана. Но не испытывал ни малейшей радости, наоборот — на сердце у меня была удивительная тоска.

Глава 61

Уставшие и встревоженные всем пережитым, мы шли вдоль рядов темных зданий восточного квартала, пытаясь найти дорогу к дому Ревора. Мы собирались взять своих лошадей и навсегда покинуть злосчастный город. Но без проводника мы потерялись в лабиринте улиц и переулков. Мы бродили по городу несколько часов, прежде чем нашли стену западного квартала, возвышавшуюся в нескольких десятках шагов от заставы, которая охранялась. Двое солдат сидели на чурбаках, а двое топтались перед опущенной решеткой, стуча подбитыми железом сапогами по мокрой мостовой. Мы не знали, слышали ли уже стражники о наших приключениях в имении Ориса, но решили напрасно не рисковать и, держась в тени, проскользнули мимо них к стене и вдоль нее туда, где было совершенно темно и нас никто не мог бы увидеть. Там мы осмотрели многочисленные впадины и щели между камнями и решили, что здесь можно перелезть через стену, что мы и сделали. На другой стороне был парк, и мы скрылись под деревьями.

Как и весь остальной город, западная часть Азора спала. Улицы были освещены тусклыми фонарями, но под кронами многочисленных деревьев царила тьма. Осторожно миновав несколько перекрестков, мы нашли знакомый сад, окружавший дом Ревора. И застыли. Возле главного входа стояли вооруженные люди. Мы не смогли разглядеть символы на их доспехах, однако, судя по цвету их накидок, это была городская стража.

— Наверное, Ревор предупредил городской совет, и тот прислал на помощь солдат, — шепнул я друзьям и собрался уже выйти на свет, как меня остановило какое-то шипение.

Я повернулся на звук и заметил силуэт человека, облокотившегося о ствол дерева.

— Кто это? — я сжал рукоять своего меча.

— На вашем месте я бы ушел подальше от света, — негромко ответил знакомый голос. Из-под дерева вышел Элсон.

Его когда-то блестящая кольчуга была забрызгана кровью и в нескольких местах разодрана, лицо было покрыто грязью, на лбу красовалась огромная ссадина.

— Что случилось? Где Ревор? — спросили мы в один голос.

— Сначала отойдем на безопасное расстояние.

Мы углубились в черную тень за стволами.

— Мы проиграли сражение, — мрачно сказал южанин. — Мы бы их одолели, но неожиданно заявилась городская стража. И, к нашему изумлению, навалилась на нас. Да, такая вот нескладуха. Шансов у нас не было, но мы продолжали драться. У Ревора не оставалось другого выхода, как воспользоваться черным огненным порошком. Не помню, что случилось потом, у меня в глазах потемнело. Когда я пришел в себя, то увидел только пыль и дым. Кое-как добрался сюда, а тут уже эти… — Элсон злобно кивнул в сторону стражи.

— Но почему городские стражники напали на вас? — спросил я.

— Влияние Ориса в городе мы недооценили. К тому же он все знал заранее.

— Генерал Ритц! — я в гневе сплюнул на землю.

— Думаю, этот генерал с самого начала работал на торговца. Скорее всего, Орис приказал ему привести вас в его подземелья. И притом сделать это тихо, чтобы никто не узнал.