Выбрать главу

Но Анна даже среди безумств любви оставалась твердой и последовательной. Она всегда знала, что ей нужно, и в этом была ее сила. Стюардессе не потребовалось много времени, чтобы сломить сопротивление Тадеуша и вырвать у него согласие на ликвидацию Герека. Бальцерович поклялся своей возлюбленной выполнить приказ Мазовецкого и скрепил клятву жгучим поцелуем.

США (Вашингтон)

Олег Смирнов, бывший сотрудник КГБ, уже несколько лет как перебравшийся в Америку и завоевавший большой авторитет специалиста по раскрытию сложнейших преступлений международного характера, был вызван в Вашингтон к одному из ведущих сотрудников Центрального разведывательного управления Брюсу Локкарту.

Годы тяжелых разочарований, трагической гибели невесты наложили свой отпечаток на всегда бодрого и оптимистически настроенного Олега. Седая прядь волос, тяжелые мешки под глазами и небритый подбородок сделали его непохожим на прежнего частного детектива, который с успехом выполнял самые запутанные задания Брюса.

Когда Олег вошел в кабинет Локкарта, тот с сомнением поглядел на него.

— Ты все еще пребываешь в полной прострации или готов выполнить новое задание? — спросил он.

Смирнов тяжело опустился в кресло.

— Да нет, пора приходить в себя. Новое дело будет как раз кстати, — сказал он, придавая себя по возможности бодрый вид.

— Ну, ну, — проговорил Брюс. — Так дело вкратце состоит вот в чем. Мы получили сведения, что польская террористическая группа некоего Леха Мазовецкого готовит покушение на канцлера Германии Фишера. Наш президент в общем-то не склонен вмешиваться в польско-германские отношения, хотя поляки постоянно пытаются заручиться поддержкой США в отношении западных земель Польши, на которые претендует Германия.

Но покушение на канцлера — это уже нечто иное. Мы не можем позволить, чтобы какие-либо террористические организации убивали президентов и глав правительств! И поэтому решили помочь немцам.

Ваша задача — выйти на группу Мазовецкого, узнать место и время теракта и сообщить эти данные немецкой разведке.

— Вы ознакомите меня с материалами, которые удалось собрать по польской группе вашим сотрудникам?

— Конечно. Компьютер с необходимыми данными всегда в вашем распоряжении.

Англия (Лондон)

После первых двух дней выступлений Веры в помещении нового цирка Соломону пришлось срочно заключать контракт со строительной фирмой. Присланные ею плотники трудились всю ночь. К утру число мест в цирке возросло до восьмисот. Соломон облегченно перевел дух. Очереди у билетных касс наконец исчезли…

Вера Наумова чудом спаслась в Варшаве, когда ее вытащили из-под обломков сгоревшего самолета компании «ЛОТ». Месяц она провалялась в варшавском госпитале, но, к счастью, все ограничилось шоковым состоянием и вывихом левой руки, который удачно вправили. С неделю тренировок в Лондоне — и Вера вновь с успехом выступила на арене цирка.

Соломон и Вера смогли быстро погасить долги. Теперь цирк перешел в их полную собственность. Кроме Веры, в нем выступали воздушные гимнасты, укротитель тигров, два дрессированных слона, умевших качать на хоботе зрителей, факир с волшебным ящиком, в котором он распиливал пополам свою жену, и три клоуна.

Пресса, хотя порой и подпускала едкие шпильки, в целом отзывалась о «Медрано» благожелательно. Личные состояния Веры и Соломона с каждым днем увеличивались.

На деньги, полученные от лорда Уорбертона и оставшиеся после покупки жеребца, Вера купила двухэтажный домик в двух шагах от Гайд-парка, «БМВ» и несколько серебряных и фарфоровых сервизов. Время от времени она появлялась на устраиваемых «Сотби» аукционах старинной мебели, цены на которых были доступны представителям средних классов, и увозила домой три-четыре покупки. Постепенно жилище Веры заполнилось со вкусом подобранной мебелью работы мастерских Чиппендейла.

Гинзбург провел энергичные переговоры с американскими антрепренерами и объявил Вере, что договорился о двухмесячных гастролях цирка в Соединенных Штатах.

— Это не только даст нам прибыль, — рассуждал Соломон. — Гастроли принесут тебе известность и сделают «Медрано» еще популярней.

По утрам Вера, вызывая зависть гуляющих в Гайд-парке, гарцевала на лужайках и отведенных любителям верховой езды дорожках на Альстоне — жеребце, при столь драматических обстоятельствах вывезенном из Афганистана. Вера каждый день ставила Богу свечку за свое чудесное избавление.

Верховые прогулки доставляли циркачке истинное удовольствие. Альстон четко исполнял команды, никогда не артачился и не капризничал. Великолепные природные данные позволяли жеребцу неутомимо носиться по парку и без видимого труда преодолевать препятствия, перед которыми спасовала бы любая лошадь.