Выбрать главу

Она. Эй, осторожно, там деньги.

Он. Ага, значит, как доходит до денег, изучение прекращается, так? Ты же сказала, что хочешь этого, давай не будем ломать комедию, хорошо?

Она. Я только хотела сказать, что я не миллионер.

Он (достает косметику). Чего тут только нет! (Читает надписи.) Биокрем «Эллен Бетрикс», это еще что такое? (Отвинчивает крышечку и нюхает.) Фу, черт, воняет, как глазные капли, долой его… Крем-помада номер пять, это тебе ни к чему, это для индейцев… Слушай, скажи мне, пожалуйста, ты получила в наследство парфюмерную лавку? (Снова запускает руку в сумку и достает проспект, читает.) «Именно сейчас вашей коже необходим крем «Солея Арес» — он вернет ей эластичность и влагу». Ты что, засохла? (Разрывает проспект и выбрасывает его.) Посмотрим дальше… (Роется в сумке, вытаскивает разнообразную косметику, читает названия, выбрасывает.) Пудра лебединой белизны «Эллен Бетрикс»; тушь для ресниц «Эллен Бетрикс»; компактная пудра «Эллен Бетрикс»; крем для снятия косметики «Эллен Бетрикс»… Эта Эллен Бетрикс — твоя тетя?

Она. Тебе необходимо читать все, что написано на этой чепухе?

Он. Необходимо. Я же хочу узнать тебя (остает из сумки маленькую коробочку.) «Натуральные ресницы особой густоты»… (Открывает коробочку). Пусто…

Она. Ничего удивительного, ресницы там, где им положено быть: у меня на глазах.

Он. Я тебе сейчас покажу, где им положено быть! (Срывает ресницы у нее с век.) Раз… два…

Она. Ай! Псих! Ты же делаешь мне больно!

Он. Твоя боль — моя боль. (Выбрасывает ресницы.) Женщина смотрит на тебя своими замечательными глазами, и ты чувствуешь себя другим человеком… ты счастлив. И что же делает тебя счастливым?.. Ресницы «Патриция» особой густоты…Что может быть ужаснее?

Она. Пожалуйста, не мучай меня.

Он. Я не хочу тебя мучить, но я же должен тебя узнать. (Снова роется в сумке.) Ага, кошелек, это уже интереснее. Двадцать… сорок… сорок пять… и тридцать грошей. Сорок пять шиллингов тридцать грошей… немного. Это облегчит расставание. (Выбрасывает деньги.)

Она (смотрит на него с возмущением). Это уж слишком!

Он (исследует кошелек дальше, натыкается на фотографии). А это кто такие?

Она. Дай посмотреть. Это мои родители, порви и выбрось.

Он (показывает ей другую фотографию). А это? Твоя бабушка?

Она. Идиот! Это моя собака! Не рви!

Он. Я хочу узнать тебя, а не твою собаку. (Разрывает карточку.) Так, еще один зверь.

Она. Не мели чушь, это один мой бывший приятель.

Он. Я так и понял, потому что сзади написан: «Мышке от мишки».

Она. В кучу его.

Он. Этого Бельмондо тоже порвать?

Она. Если ты сейчас же не порвешь все фотографии разом, я разорву тебя в клочья!

Он (рвет оставшиеся фотографии и бросает их в кучу мусора; снова копается в сумке и вытаскивает пластмассовую бутылочку с пилюлями, читает). Ве-се, пе-не, ве-те, се-ре…

Она (перебивает его, в ярости). Че-те, пе-те, се-бе… Это значит — воскресенье, понедельник, вторник и так далее, ты, балда!..

Он. Что ты так волнуешься? Я же не знал, что современные календари делают из пилюль.

Она. Но ты бы мог знать, что изобретены противозачаточные средства.

Он. Ах, вот как? Оказывается, я мог бы и не тратиться на презерватив.

Она. Лучше бы ты не тратил попусту свои дурацкие замечания. Ты уже справился, наконец, с моей сумкой?

Он. Не спеши… Не спеши. Я должен о тебе все узнать. (Снова ищет в сумке, вытаскивает письмо, читает адрес отправителя.) Курти Матушек, 1160, Вена, улица Оттакрингер… я не могу разобрать номер дома.

Она. Это ни к чему. С Курти уже покончено.

Он (вынимает письмо из конверта, читае). «Мое сокровище!..» Это ты?

Она. Нет. Наш дворник.

Он. «Мое сокровище! Я тебе не случайно сказал, что я от тебя балдею. Я безумно от тебя балдею. Я так от тебя балдею, что заболею, если не увижу тебя…» Он что, слепой, твой Курти?

Она. Выбрось письмо. Я же тебе сказала, что с ним все покончено.

Он (читает дальше). «Прости меня, пожалуйста, за то, что я так нажрался в тот раз…» Ах, так господин еще и алкоголик?