Выбрать главу

Сев за стол, уставился на чашку с кофе. Истекал последний день данного им строка, а от нее нет ни слова.

Граф был в отчаяние. Есть не хотелось, пить тоже. Сем Килфорд, как назло, уехал по делам в город. Так что даже составить компанию в этот трудный момент было не кому.

Так и не притронувшись к завтраку, Бренсон поднявшись к себе, переоделся и спустился в кабинет. Там он попытался разобрать бумаги, но голова работала туго, поэтому вскоре дела пришлось бросить. Часа два просто сидел, следя за стрелками. И наконец пробил полдень. Томление перерастало в боль. Она отказала, вот как это выглядит…

Словно очнувшись Бренсон, резко встал, решив прогуляться.

Ноги сами несли куда-то, и он шел, не обращая внимания на довольно прохладную погоду. Накануне выпал снег, но совсем небольшой. Земля была покрыта твердой коркой от мороза и слегка припорошена белыми хлопьями. До Рождества оставалось всего две с половиной недели. Тетя прислала письмо. Ее приезд ожидался как раз накануне праздника. Он обещал сопроводить ее на общественный бал в Йорке.

Избегая Лондона, она тем ни менее любила балы и хотела посетить это мероприятие здесь, вдали от столицы.

Бренсон не выносил общественные балы, там обычно слишком много людей. Все, кажется, и ходят туда, лишь для того, чтоб на следующий день жаловаться: «Ох, я вчера была на балу, там не протолкнутся! Духота страшная!». Однако в этот раз он надеялся, бал принесет ему удовольствие, поскольку он мог сопровождать Джулию. По крайней мере, так он полагал вчера, но с тех пор стал в этом сильно сомневаться.

– Черт возьми, да что это со мной? – выругал сам себя Бренсон.

Остановившись, он огляделся и понял, что стоит возле озера. Взгляд машинально перекочевал на противоположную сторону. На секунду он еще больше на себя разозлился за такую слабость, однако, когда усталые глаза, наконец, увидели то, что хотели, от сердца отлегло. Как такое возможно? Еще пять секунд назад все было просто ужасно и вот все преобразилось. Однозначно раньше с ним никогда такого не было.

Как и в прошлый раз, он бросился туда, слегка побаиваясь, как бы она вновь не сбежала.

Джулия тоже его увидела, хотя и не ожидала этого. Убегать она не собиралась. Так или иначе, им следует объясниться, а это лучше делать наедине.

Когда его знакомая фигура восстала перед ней, застыв в несвойственной для него нерешительности, это немного удивило. Обычно он выглядел более уверенно. Джулия, слегка покачиваясь на качели, смотрела на него, не зная как начать разговор. Выглядел он мрачно. Ни тебе плутовской улыбки, ни хищного блеска глазах… Что это с ним?

– Само провидение, кажется, привело меня сюда, поскольку я никак не думал вас здесь увидеть. Вы решили? – первым прямо спросил Редингтон, и Джулии показалось, его съедает беспокойство.

– Не пристало, ли сначала поздороваться? – невинно улыбнулась она.

Бренсон совсем не чувствовал веселья и ему впервые было неловко подойти к ней и просто заключить в свои объятия, как требовало сердце. Хотелось прежде узнать ответ. Меж тем она очень спокойная и просто чертовски прелестная сидела облаченная в пальто лазурного цвета, казавшееся слишком тонкое, чтоб согреть ее в такой прохладный день. Повинуясь какому-то инстинкту, Бренсон быстро скинул с себя верхнюю одежду и, не спрашивая, накинул ей на плечи. Кажется, впервые в жизни он вместо того, чтоб скорее раздеть женщину одел ее.

– Так вы мне ответите? – в голосе прозвучала настойчивость.

Джулия глянула сначала на пальто на своих плечах, потом на него. Этот жест ее тронул.

– Вы замерзнете.

– Не волнуйтесь. Если вы и впрямь переживаете, лучше не томите и отвечайте. Или вы решили не утруждать себя такой мелочью, как дать ответ несчастному жениху?

– А вы несчастны?

– Да, черт возьми, я несчастен!

Минуту они смотрели друг на друга: Джулия с интересом, Редингтон с видом обиженного ребенка. Природа словно подражая им, тоже выказывала двойственность. С одной стороны, было холодно и деревья, готовящиеся к зимнему сну, молчаливо покачивались от ветра, отражаясь в воде озера; с другой, через тучи то и дело пробивалось солнце, временами даря тепло.

– Ну что же, могу вам сказать, что вы, может и не были бы столь несчастны, если бы дождались моей записки. Я вам ее послала два часа назад. Думаю, она уже доставлена вам.

Бренсонт понял, что должно быть ее принесли после его ухода. «Что же…»

– Но это не меняет того факта, что вы тянули, едва ли не до последней минуты.

–Мне следовало многое обдумать.

– И вы это сделали?

– Да.

– Тогда может, наконец, удовлетворите моё любопытство и скажете свой ответ?