Выбрать главу

– Тебе, конечно лучше знать, Жужу. Ты во всем меня обходишь.

Редингтон слегка нахмурился.

– Жужу? – посмотрев на Джулию, переспросил он.

Джулия огорченно прикрыла глаза, она надеялась, он не заметит этого выпада со стороны сестры.

– Ох это! – поспешила пояснить Абби. – Я сейчас объясню. Но только сестра очень злиться, когда ее так называют. Но это весьма нелепо, ведь эта история так забавна!

– Что за история? – с интересом переспросил он.

– Нет никакой истории, Абби шутит.

Бренсон понял, что невесте это неприятно и решил не допрашиваться, хотя и заинтересовался, однако и тут ее сестра не отступила. Он уже успел заметить, как та любит всякий раз донимать Джулию и это вызывало в нем праведный гнев.

Пока он его пытался обуздать.

– Понимаете, когда Джулия была маленькой…

И тут Абби с явным наслаждением поведала историю про собаку, носившую имя его нареченной, пытаясь выдать ее за забавный эпизод. Бренсон его таким не счел, видно это смущает несчастную Джулию. Она бедняжка вся покраснела и стеснялась даже поднять взор. Можно только представить, как страдала маленькая девочка, пытаясь избавиться от жестоких насмешек. Бренсон не смог это так оставить.

– Похоже ваша сестра не находит историю веселой, – заметил он, на что Абби только расхохоталась.

– Да у нее просто нет чувства юмора.

Джулия покраснела еще больше.

– Может быть, – хитро подмигнул он невесте. – А я вам еще не говорил о последних веяниях моды в Париже. Я заметил, вы поспеваете за такими вещами.

Он ловко перевел тему, сразу переключив внимание ее ветряной сестры.

– Ох, как вы наблюдательны, – просияла Абби, а Джулия с интересом подняла голову.

– Да. Так вот, самым последним веянием среди первых модниц является шляпки из гуся и другой птицы.

– Из перьев? – на полном серьезе переспросила Аббигейл.

Бренсон также серьезно ответил.

– Нет, не из перьев. Настоящий гусь! Конечно, не живой, но смотрится очень эффектно…

Тут уж Бренсон принялся в красках расписывать с чем и как именно носят такой причудливый убор. Абби внимала каждому слову. Джулия же заметно повеселела, она поняла, что он затеял розыгрыш, а ее сестра не смогла это понять. Абби около получаса расспрашивала подробности об этом новом веяние, кажись, всерьез надумав лишить жизни по крайней одного пернатого существа.

В итоге, неугомонная болтовня, заставила его сослаться на видимо искусственный предлог и уйти. Джулия его не винила. Сестра вела себя ужасно, после шляпок она стала выпрашивать подробности его состояния, количество экипажей и слуг в доме. Складывалось впечатление, что это она за него замуж собирается.

Еще через день он попытался вызвать Джулию на прогулку, но мать и тут приставила к ним Абби, и все вновь закончилось не так как хотелось. В результате за неделю их общения ничего нового узнать друг о друге не удалось.

Все это весьма удручало, и когда мать в субботу предложила ехать в город, Джулия отказалась. Ей не хотелось делать покупки – это ее сейчас не радовало.

– Ты ждешь лорда Редингтона? В таком случае Абби должна остаться.

– Еще чего?

– Не переживайте, он сегодня не приедет, разве вы не помните, вчера он сказал, что не сможет нас навещать в ближайшие дни, поскольку будет занят делами в городе.

– В таком случае едем с нами. Может, именно там вы повстречаетесь, – ответила мать.

– Нет, мама, не думаете же вы, что он будет ходить по платяным лавкам. Я лучше побуду дома. Я обещала навестить мисс Шерон и мисс Томас. Там у них тоже какие–то новости.

– Что ж, сиди дома, коль тебе хочется. Ведешь себя точно старая матрона. И что он в тебе нашел? – колко съязвила Абби и, не теряя время на бесполезные уговоры, вышла из дома.

Джулия слегка обижено посмотрела ей вслед. Мать сделала вид, что не услышала яда в словах дочери.

– Не переживай, она просто слегка расстроена, тем, что тебе повезло немного быстрей, чем ей. Я куплю тебе шаль, чтоб на балу твои плечики не мерзли, думаю, тебя это порадует.

– Спасибо, – ответила дочь, рада и такому ленивому заступничеству.

После их ухода, Джулия планировала провести время за чтением. А позже навестить подруг. Однако, когда ее горничная принесла записку, планы пришлось поменять.

Он просил о встрече у озера, ссылаясь на желание Джулии узнать друг друга получше. Сев на кровати, она несколько раз пробежалась глазами по строкам. Машинально взгляд перекочевал за окно. Погода была прохладная, однако это никогда не отнимало желание прогуляться. В душе, правда, промелькнуло сомнение. И все же Абби так скверно вела себя эти дни, что Джулия поняла, если она действительно хочет, хотя бы немного узнать Редингтона, прежде чем стать его женой, следует использовать этот шанс. Скоро Рождество, приедет его тетушка он, конечно, захочет известить ее, тогда можно будет считать помолвку официальной. А она, встречаясь с ним за последнюю неделю каждый день, так и не решила до конца, что же ее останавливает от принятия окончательного решения.