Выбрать главу

– Проклятье! – громко выругался он, ругая не ее, а себя.

Он резко отвернулся от всхлипывающей Джулии, чтоб не видеть ее слез и не терять самообладание. В эту минуту в комнату ворвались испуганные родственницы.

– Прошу!!! – Замолила тёща, хватая его за руку, присев перед ним. – Не браните ее – не она все это затеяла, милорд – это я! Простите, мы не хотели вас тревожить, люди шептались, я подумала – это немного их успокоит. Я прошу – она была против!

Бедная Джулия еще сильнее расплакалась, впервые ее мать заступалась за нее. Дело было серьезно.

Бренсон глянул на жену, та с опаской спрятала влажные глаза. Ему сразу стало совестно, что он сорвался на ней. Следовало догадаться, что здесь не обошлось без маменьки, да и сестрица небось не осталась в стороне.

– Она не участвовала в этом?

– Нет, она боялась вашей реакции и теперь я вижу, что не напрасно.

Тетя Бет укоризненно посмотрела на племянника. Тот все равно был в не себя.

– Что ж в таком случае, – сказала тетя, – идемте к гостям. Думаю, все разногласия могут подождать. Раз уж мы так удачно приехали, давайте веселиться.

Пожилые дамы ушли вперед, оставив супругов ненадолго одних.

Бренсон неловко взглянул на жену, проклиная себя, что испытывает сейчас к ней жалость. Не стоит забывать, что эта невинность только маска. Она его бросила, а потом пришла с намерением женить на себе, логично отрицая все это. Нет, он не поверит в эти слезы.

– Утритесь, мадам, я вижу, нам придется играть главные роли в этом спектакле, что затеяла ваша мать.

Он подождал, пока она привела себя в порядок и, не спрашивая, взял за руку и повел в зал. С ролью счастливого мужа он справился лучше, чем Джулия. Она выглядела очень печальной, и даже когда улыбалась, делала это натянуто. Однако покуда вечер набирал обороты, это стало мало кого заботить. Наконец, удовлетворив интерес к паре новобрачных, люди стали просто наслаждаться музыкой и шампанским, которого к счастью было вдоволь.

Заметив, что Джулия буквально валиться с ног, Бренсон решил проводить жену. Вечер, спиртное и его слегка смягчили.

– Милый ты уже уходишь?

– Да, мне следует исполнить роль покорного мужа до конца и провести любящую жену в ее покои.

Джулия с горечью прикусила губу. Он думает, она ничего к нему не чувствует. А на самом деле, несмотря на страх, ее глупое сердце, трепещет от каждого его взгляда и прикосновения. Если бы он знал, как глубоко врезаются шипы от его розог.

– Милый, – глянув на Джулию, проговорила тетя Бет, – могу я вас обоих задержать еще на минуту.

Джулия подумала, тетя точно хочет сказать все, что думает о ней прямо сейчас. Разве стоит ждать до утра? Естественно она не в восторге от этого союза. Джулия и сама теперь понимала, почему и поэтому совсем не злилась на нее. В конце концов, эта дама не лукавила, предупредив, что счастья этот брак не принесет. Еще один укор, сколько еще ей придется выслушать, сколько собственных укоров еще пронесется у нее в голове?

Хотя кто знает, может это кончиться быстрее, чем кажется? День ото дня страх перед родами делал из Джулии комок нервов. Ей уже дважды снилось, что она умерла в родах. Страх, о котором она никому не рассказывала, лишал ее аппетита и покоя. Порой даже казалось, это многим облегчило бы жизнь. Ее никто не любит, а то единственное существо, трепещущее внутри, и к которому она, несмотря на риск, все же прониклась любовью, скорее всего заберет ее жизнь. Джулия почему–то была в этом почти уверена.

– Конечно, раз у тебя что-то важное.

Они снова оказались в кабинете. Джулия присела, Бренсон оперся о край стола.

Тетя нервно зашагала взад-вперед. Она собиралась с мыслями. Прерывисто и нервно вздохнув, она вдруг остановилась перед Джулией.

– Мой племянник сказал, что вы в положении. Это так? – Голос был скорее обеспокоенным, чем злым, поэтому Джулия молча кивнула. Все равно сил оправдываться не было. – Что ж я могу сказать, что несмотря ни на что этому ребенку будут рады. Однако прежде чем попросить у вас разрешения стать его бабушкой, – посмотрела она поочередно на Бренсона, потом на Джулию, – я бы хотела извиниться перед вами моя дорогая.

Бренсон удивленно поднял брови.

– Тетя ты что?..

– Помолчи, Бренни, – прервала она его, назвав, ласково, как в детстве, – я видела тебя сегодня. И должна сказать твой спектакль меня не убедил. Я знала, что ты обидчивый, но не знала, что настолько – это не к лицу мужчине. Где же твоё милосердие, ради всего святого?

Супруги одновременно уставились на тетю с недоумением.

– Мое что?

– Милосердие! Ты достаточно наказал эту девочку, украв до свадьбы то, что тебе не принадлежало. И не смей мне говорить, что ты здесь ни при чем! Я, как и все вокруг прекрасно осведомлена о твоей репутации. Нечего здесь строить оскорбленного мужа. Одно радует, что тебе хватило благоразумия исправить ситуацию и взять мисс Честер замуж.