Выбрать главу

– Если меня примут на работу, я должна буду одеваться так же, как та женщина за стойкой?

– Нет-нет. – Себ покачал головой. – Вы можете носить любое платье. Только, конечно, не такое, как ваше дорожное. Если вас устроит мое предложение, Перл, наверное, поможет вам выбрать подходящий наряд. Ну как, согласны?

Однако Люси медлила с ответом. Надлежит ли порядочной девушке рассматривать подобные предложения? Люси очень в этом сомневалась. Но она тут же подумала о том, что сможет сама заработать себе на пропитание, и ее сердце забилось от радостного возбуждения. Такое приятное волнение Люси в последний раз испытывала, когда села в Канзас-Сити на поезд, чтобы отправиться в первую в ее жизни поездку по железной дороге. И уж если она действительно решила остаться на некоторое время в этом городе, то у нее просто не было другого выхода.

Люси снова посмотрела на Себастьяна Коула. Ее подкупали доброта и искренность этого человека, и она решила рискнуть и довериться ему.

– Думаю, можно попытаться, – кивнула Люси. – Когда я должна приступить к работе?

– Если сегодня вечером, вас устроит? В таком случае я смогу вам все показать и объяснить, что от вас требуется. Кстати, вы не думали о том, где остановитесь?

– Наверное, в гостинице. Можете порекомендовать мне самую недорогую?

– Разумеется, я мог бы это сделать, – ответил Себ с кривой усмешкой. – Только боюсь, что вам там совсем не понравятся ваши соседи. Позвольте мне переговорить с управляющим моей собственной гостиницы. Уверен, он согласится предоставить вам комнату за очень разумную цену. Где вы оставили свой багаж?

– Боже мой! – воскликнула Люси и хлопнула себя ладонью по лбу. – Я совсем забыла про свои чемоданы! Я оставила их прямо перед пекарней. – Слезы снова выступили у нее на глазах. – Я не могу вернуться за ними… Только не сейчас. Я пока не готова…

– Вам не придется туда возвращаться. – Себ вскинул вверх руку. – Эй, Малыш Джо! Подойди, пожалуйста, сюда!

Мальчик приставил швабру к стене и поспешил к их столику.

– Слушаю, мистер Коул!

– Эта дама оставила два чемодана перед пекарней. Ты не мог бы сходить и принести их в мою гостиницу? – Себастьян вложил в руку мальчику несколько монет. – Я буду ждать тебя здесь.

– Да, сэр. Благодарю вас. – Мальчик побежал к выходу.

Себ поднялся со стула и проговорил:

– Вы можете остаться здесь и допивать свой коньяк. А я прямо сейчас займусь вашим размещением в гостинице. Это не займет много времени.

Спустя полчаса, возвращаясь обратно в таверну, Себастьян терзался сомнениями. Разумно ли он поступает? Может быть, он сошел с ума? Разве после Денвера он не извлек ддя себя никаких уроков? Увы, Себ питал слабость к дамам, оказавшимся в безвыходном положении. Он не мог перед ними устоять и всегда бескорыстно подставлял им свое плечо. Иногда даже оба плеча, если они в этом нуждались. К сожалению, в большинстве случаев женщины просто использовали его, и все для него кончалось большими расходами, а время от времени и разбитым сердцем. В Денвере же к этому ущербу прибавилась еще и потеря самоуважения.

Разумеется, Себастьян заботился лишь об интересах Люси, но почему-то, без всякой задней мысли, сказал управляющему гостиницей, что ему нужна комната рядом с его номером, чтобы не спускать глаз со своей сестры. Вероятно, в тот момент ему показалось, что это прекрасная идея – представить мисс Престон своей родственницей. Тогда ему не пришло в голову, что Люси предоставят маленькую комнатку, соединявшуюся с его собственным номером. Намерения Себа были чисты и непорочны. Этой просьбой он выражал беспокойство за Люси. По крайней мере ему очень хотелось убедить себя в этом. Впрочем, Себ не мог не признавать, что Люсиль Престон – весьма привлекательная особа, хотя и немного простоватая. К тому же она даже не рыжеволосая, то есть не в его вкусе.

Готовый достойно принять все, что бы ни уготовила для него судьба, Себ вошел в таверну и увидел, что мисс Престон сидит на том же самом месте, где он оставил ее. Но, вместо того чтобы рыдать, сморкаясь в платочек, она уткнулась носом в газету. Себастьян являлся совладельцем (без права голоса) «Эмансипейшен трибюн», выходившей в свет ежедневно. Однако мисс Престон, к его неудовольствию, читала конкурирующую с его газетой «Уикли растлер».

– Интересуетесь местными сплетнями? – спросил Себ, приближаясь к столику.

Люси подняла глаза, оторвавшись от чтения.

– Ах, надеюсь, вы ничего не имеете против? Я постаралась не измять газету. Я потом обязательно верну ее на место. Никто и не заметит, что эту газету кто-то читал.

Себ опустился на стул рядом с девушкой.

– Оставьте ее себе. Моим сотрудникам газеты предоставляются бесплатно.

– Благодарю вас. В таком случае… можно взять еще одну?

– Пожалуйста. Уверен, что другая газета покажется вам более содержательной.

Улыбка озарила лицо Люси, а на щеках заиграли ямочки. Теперь она совсем не походила на робеющую девушку, с трудом отважившуюся переступить порог таверны. В какой-то момент Себ вдруг понял, что не сводит глаз с губ Люси. «Интересно, каковы они на вкус?» – подумал он неожиданно. Решительно отбросив эти мысли, Себ перешел к делу.

– Я нашел для вас превосходную комнату, – сообщил он. – Всего за два доллара в день. Причем с завтраком.

Улыбка Люси стала еще шире:

– О, это же просто замечательно! Мое жалованье позволит мне оплачивать такие расходы, правда?

Себ кивнул:

– Разумеется, мисс Престон. Вы даже сможете откладывать деньги на билет домой. Однако есть один момент весьма деликатного свойства. Дело в том, что ваша комната сообщается с моей. – После этой его фразы воцарилось тягостное молчание, и он поспешил добавить: – Уверяю вас, я не нарушу ваше уединение. Просто там имеется одна общая дверь. Однако каждая комната запирается на замок. Я решил, что вам будет намного спокойнее, если вы будете знать: стоит вам только постучать – и я тут же приду на помощь.

– Благодарю вас, – кивнула Люси. – Я уверена, что все складывается просто замечательно. Я очень ценю вашу помощь.

Себ вздохнул с облегчением и, поднявшись из-за стола, проговорил:

– А теперь мне надо заняться делом. Гостиница называется «Палас». Чтобы ее найти, вам нужно перейти на другую сторону улицы и пройти три дома в восточном направлении. Скажете в гостинице, что вы моя сестра, и вам дадут ключи от номера.

– Ваша сестра?

Себастьян увидел в глазах девушки смятение. Но было слишком поздно идти на попятную, и Себ, пожав плечами, сказал:

– Точнее – кузина, потому что у нас разные фамилии. Я просто подумал, что если выдать вас за мою сестру, это избавит вас от излишнего внимания других постояльцев.

– В таком случае я снова не могу не выразить вам спою признательность за вашу предупредительность и чуткость. – Люси поднялась со стула, прижимая к груди газету, и спросила: – В котором часу я должна явиться на работу?

– В четыре, если вы ничего не имеете против. И не забудьте одеться понаряднее. Представьте, что вы идете на вечеринку. – Он оглядел ее с ног до головы и добавил: – И распустите волосы. По крайней мере хотя бы не стягивайте их на затылке.

Если девушка и обиделась, то виду не подала. Еще раз ослепительно улыбнувшись, она спросила:

– Что-то еще?..

– Да, ваше имя… Мы ведь не можем называть вас мисс Престон. А Люсиль – это звучит… э-э… несколько чопорно для здешних людей. Мы можем звать вас просто Люси?