— Спаринг. Один на один в зале. Посмотрим, насколько ты действительно хорош.
— А искусственное дыхание входит в культурную программу? — невинно поинтересовался я.
— Наглец, — выплюнула она и, развернувшись, покинула нас.
«Они сами не знают, чего они хочут.»
— Ну ты и отморозок, — с восхищением произнесла Джоан, когда принцесса отошла на приличное расстояние.
— Джоан, мне хочется извиниться за этот вечер, — спохватился я. Ведь если кто и не виноват в этом безумном сценарии, так это Джоан.
— Извиниться? — удивилась она. — Да это был самый удивительный вечер в моей жизни!
— Мда, — пожал я плечами. — По мне так на троечку, бывало и хуже. Поздно уже, разреши я отвезу тебя домой.
— В карете не поеду, — сразу заявила она.
— У нас есть Бентли, — ответил я и, повернувшись к Кумару, спросил: — Бентли ещё ждёт нас?
— Да, босс, всё как вы велели.
— "Босс"? — удивилась Джоан.
— Ха, ну а кто ещё? Мисс Джоан, не соблаговолите ли пройти к нашему авто?
****
— Что происходит, Виктор? — Император Карл пулей влетел в кабинет к своему сыну. — Мне с утра доложили, что твой подопечный избил на приём какого-то Веллингтона.
— Мой подопечный? — удивился Виктор.
— Александер Морозов, это ведь твоя идея была послать его помошником дипломата, — пояснил Карл.
— Ага, на вот полюбуйся, — наследник протянул отцу свежую газету.
— Что это? — не понимая, спросил Карл, но газету взял и развернул.
На передовице британской жёлтой газеты «Sun» красовалась фотография, которая запечатлела момент нанесения удара. Но не это привлекло внимание Карла: с фотографии на него смотрел никто иной, как Патрик Шарп.
— Но как... — только и смог произнести он и опустился в кресло.
— Я тебе больше скажу, он теперь Патрик Веллингтон. И это не самые ужасные новости.
— Ужасные? — переспросил Карл, пребывая в прострации.
— Ага, его официально приняли в род, и он передал права на торговлю алмазами главе рода. А сегодня нам уже подали иск на 5 триллионов фунтов. Юристы сказали, что у них беспроигрышное дело.
— Но как... — Карл пребывал в шоке. Каждая новая новость добивала его, оглянувшись по сторонам, он заревел: — Где Альберт?
— В отпуске, уехал на Мальдивы, ты сам разрешил неделю отпуска.
— Срочно вызвать его! — тоном, не терпящим возражений, заявил Император.
— Можно, только уже поздно. Парень уже в Британии, и похоже, очень зол на нас, — пожал плечами Виктор.
— Но ведь его не было почти четыре года, где он шлялся?
— Это мы вряд ли когда-нибудь узнаем, а вот то, что мы так нагло прикарманили бизнес и лишили статуса клан, сильно возмутило его. Иначе я никак не могу обосновать то, что он теперь Веллингтон. Он всегда сторонился своей родни.
— Чёрт, чёрт, чёрт! — выругался Император. Эта новость совершенно выбила его из колеи. — Нужно что-то делать.
— Нужно, только, зная парня, вряд ли мы сейчас сможем что-то ему предложить. Он уже всё решил для себя и выбрал сторону.
— Ты так спокоен, как будто 5 триллионов растут на дереве? — удивился Карл.
— Не растут, деньги мы потеряли — факт. С этим надо смириться. Но есть и плюсы, — пожал плечами Виктор.
— Это какие? — ехидно спросил император.
— Сам парень, он теперь у них. И первый же приём был успешно сорван. Сын министра финансов в больнице с травмами средней тяжести. Морозов сломал нос парню. И это только начало, если мы правильно подогреем ситуацию, то Британия содрогнётся.
Карл задумался. В словах его сына имелось рациональное зерно. Можно парня использовать в тёмную, но для этого ему нужен Альберт.
— Вызывай Альберта, — приказал он, — будем составлять план действий.
****
Альберт матерился. И делал он это громко, на трёх языках, красочно, витеевато и, можно сказать, от души. Проходившие мимо люди останавливались, слушали и восхищённо кивали головами. «Настоящий маэстро», — думали они. Что же такое случилось, чтобы он, стоя посреди пляжа, произносил такую тираду? Альберт был разъярён из-за того, что впервые за семь лет взял себе отпуск, и пробыл в нём всего три дня, когда пришёл срочный приказ вернуться обратно. Всему виной этот несносный парень. Почему он, чёрт побери, не удавил его в больнице, когда была такая возможность? Альберт перевёл дыхание, огляделся по сторонам и перешёл на русский-матерный — язык, который содержит гораздо больше сложных оборотов речи.
****
— Я всё проверила, у нас нет шансов. Как только ты передал права роду, они могут определять твою долю, — горестно сказала мой юрист, Элизабет, и всхлипнула.