— Что за черт?! Вы что, записываете наш разговор? — сердито спросил он, поднимаясь на ноги. Оба драгоценных камня он держал в руке.
Йел явно встревожилась, услышав его.
— О чем вы говорите? — удивленно спросил раввин.
Йел опустилась на колени и извлекла подслушивающее устройство из-под стола. Даже несмотря на смуглый цвет ее кожи, было видно, как она побледнела.
— Они все знают! — сказала Йел, взглянув на раввина. Он и сам не скрывал испуга.
— Быстро забирайте все это и уходите, — тихо ответил он.
Но внизу вдруг послышался сильный шум, а затем — чей-то вопль.
— Ребе, бегите! — услышали они слова Гольдштейна, находившегося на нижнем этаже, затем раздались выстрелы и чьи-то вопли.
— Дэвид, спрячьте камни! — крикнул раввин, быстро передавая сумку и кошелек Йел. Внизу послышались тяжелые шаги. — Уходите по пожарной лестнице! Быстро! Потом я все объясню, если доведется. Но сейчас вам надо уйти!
Раввин бросился запирать дверь, а Дэвид засунул оба драгоценных камня в карман брюк. Журнал он бросил в сумку и повесил ее через плечо. Йел уже растворила окно.
— Сначала идите вы, — сказал Дэвид раввину, хватая его за руку, но старик высвободил свою руку.
— Нет. Сначала уходите вы, — возразил он. — Йел, его надо доставить в Сафед. Он знает имена.
Йел уже поставила ногу на подоконник.
— Скорее! — велела она Дэвиду. — Идите же!
Бен Моше подтолкнул его как раз в то время, когда пришельцы начали барабанить в дверь.
Дэвиду, которым сейчас владело только чувство тревоги и близкой опасности, оставалось лишь выполнить их приказание. Когда он начал спускаться по пожарной лестнице, Йел находилась уже на полпути к тротуару внизу. Дэвид все же помедлил немного, протягивая руку, чтобы помочь раввину, но когда бен Моше попытался влезть на подоконник, затрещала взломанная дверь и раздались выстрелы. Раввин со стоном упал на спину.
— Бегите, Дэвид! — пронзительно закричала Йел. Подстегиваемый ужасом, Дэвид и сам не заметил, как в несколько мгновений спустился вниз по скользкой от дождя пожарной лестнице. На мгновение он невольно поднял глаза вверх и увидел, как какой-то здоровенный детина в окне прицелился в него из винтовки. Дэвид успел пригнуться, и пуля попала в кирпичную стену совсем рядом с ним. Затем прогремел второй выстрел, и детина бросился вниз по лестнице.
Дэвид и Йел забежали за угол здания, и там Йел едва не столкнулась с какой-то женщиной, перебегавшей улицу с зонтиком в одной руке и сумкой с покупками в другой.
— Смотреть надо! — заорала женщина, но Йел не нашла в себе сил для извинений. Она побежала по проходу между двумя зданиями, и Дэвид последовал за нею. Они бежали по улице, увертываясь от негодующе сигналивших машин.
И вдруг снова раздался выстрел. Дэвид отскочил в сторону, но потерял равновесие и растянулся на тротуаре. Йел схватила его за руку, и с ее помощью он снова поднялся на ноги. На другой стороне улицы тот же светловолосый верзила целился в них из винтовки. Прохожие, увидев человека с винтовкой в руках, бросились в разные стороны.
— Сюда! — Дэвид потащил Йел к остановке всего в десяти футах от того места, где они оказались. Там только что остановился автобус. Быстро пробежав позади мусорной свалки, они протиснулись сквозь толпу пассажиров, штурмовавших двери, и оказались внутри автобуса. Дэвид осторожно посмотрел в окно. Верзила бежал прямо к их автобусу.
Дверцы автобуса закрылись. Верзила поднял винтовку.
— Всем лечь! — заорал Дэвид. — Вон там маньяк с винтовкой!
Какая-то старушка закричала от страха.
— Трогай побыстрее! — крикнул Дэвид водителю.
Водитель выругался и рванул с места. Прогремел еще один выстрел, и пуля попала в бордюрный камень в двух шагах от задней стенки автобуса.
— Позвоните вашему диспетчеру, — тихо сказала Йел, обращаясь к водителю. Дэвид заметил, что по щекам ее текли слезы. — Пусть вызовет «скорую помощь» в Центр Бнай Израэль на авеню Зет. Человек ранен выстрелом из винтовки.
Она посмотрела на Дэвида, но оба они промолчали. Они знали — уже слишком поздно. Раввин бен Моше наверняка убит.
Глядя на Йел, Дэвид подумал о том, выглядит ли он сейчас таким же бледным и непохожим на себя, как и она. Он крепко прижал к себе намокшую от дождя сумку, а свободную руку засунул в карман.
Драгоценные камни лежали на месте. И журнал с именем Стаси находился при нем.
— Он все вытащил из этого поганого сейфа! Ничего не осталось! — закричал Энрике, когда Джилис снова ввалился в кабинет через окно, поднявшись по той же лестнице. Джилис уставился на пустой сейф.
— Вот дерьмо! — процедил он сквозь зубы, прислушиваясь к вою сирен на улице. У них совсем не оставалось времени. — Журнала здесь нет. А что с камнями?
— Должно быть, все забрали Шеферд и та израильтянка, — ответил Энрике. Он начал выдвигать ящики стола и выбрасывать их содержимое на пол. И тут его взгляд упал на бумаги, лежавшие у компьютера, — факс, отправленный Дэвидом раввину. — Ага, а об этом ты что скажешь? — спросил Энрике, передавая находку Джилису.
Тот вздохнул с облегчением, бросив взгляд на список имен.
— Мы кое-что заполучили, Санджай! — радостно заорал он, включив мобильный телефон. — Страницы из журнала, переданные Шефердом по факсу. Мы прихватим их с собой и еще кое-что.
— А копы пока не заявились? — недовольно спросил Санджай. В его голосе не слышались больше ни равнодушие, ни самоуверенность, а только тревога. — Уходите скорее!
Энрике быстро отключил компьютер и, прихватив с собой системный блок, кинулся к лестнице. Джилис взял со стола несколько страниц и, быстро вытащив зажигалку, поджег кипу бумаг, лежавшую на полу. Кажется, сегодня им удалось приблизить конец мира. Он начал спускаться вниз по пожарной лестнице, когда полицейские машины находились совсем рядом. Когда они остановились у входа в дом, белый фургон был уже на расстоянии квартала от места, где разыгралась трагедия.
А Санджай спешно передавал первый шифрованный отчет на сицилианскую штаб-квартиру, где Эдуардо ди Стефано, склонившись над компьютером, с напряженным вниманием изучал каждое слово из полученной им информации.
Глава 9
Меридит, сидевшая на открытой трибуне, наклонилась вперед и напряглась. Стаси вытерла пот со лба и дважды ударила по мячу.
«Ну же, деточка. Забрось его!» — подумала Меридит.
Стаси посмотрела на корзину, примерилась и одним ударом отправила туда мяч, словно на свете не было ничего легче. На мгновение в школьном спортзале воцарилась тишина, а затем он огласился радостными возгласами товарищей Стаси по команде.
Широко улыбающаяся Стаси обменялась с ними крепкими рукопожатиями. До конца игры оставалось секунд пять — противники не успели бы сквитать счет.
— Девочка моя! — закричала Меридит, едва прозвучал сигнал окончания матча. Стаси и ее товарищи уже пожимали руки ребятам из команды противника.
Меридит посмотрела на часы. Игра закончилась рано. В следующий час Лен будет звонить ей из Стокгольма. Времени у них с дочкой еще довольно много.
— Я приготовлю машину, пока ты примешь душ, мое сердечко, — сказала она дочке.
— Ладно, мам. Только быстро, а то я проголодалась.
— Почему бы нам с тобой не съездить в «Китайский дворец»? Это всего в квартале отсюда, — предложила Меридит, направляясь к выходу.
Стаси побежала в душевую. Как замечательно — снять с себя намокшую от пота форму и постоять под струей воды!..
Девочка даже не стала сушить мокрые волосы, а сразу принялась надевать приготовленные джинсы и розовую футболку. Ее купил Дэвид прошлым летом, когда Стаси гостила у него. Тогда же он сделал ей еще один подарок — желтый браслет с девизом «Стремись к высокой цели», который она носила и теперь.
Стаси считала: именно благодаря Дэвиду она стала такой хорошей баскетболисткой. Он начал учить ее игре, когда ей исполнилось всего пять лет и она едва могла держать в руках мяч. Потом, когда она стала школьницей, они тренировались каждый вечер, пока ее мама готовила ужин. Стаси невольно улыбнулась, вспомнив, как отчим всякий раз звал ее маму, приглашая порадоваться, когда она, Стаси, одерживала над ним победу. Теперь-то она поняла — он позволял ей выигрывать у него.