Выбрать главу

Постояв в небольшой очереди, состоявшей из туристов, Дэвид положил бумажки в карман и неожиданно нащупал лежавшие там камни. И тут у него возникло странное и неприятное ощущение — как будто змея заползла под его рубашку и проползла по спине.

«Должно быть, кто-то следит за мной», — подумал Дэвид и оглянулся.

В толпе он увидел человека, действительно смотревшего на Дэвида так, словно больше никого в зале не было.

Дэвиду показалось, будто он узнает этого человека. Неужели?.. Быть не может!

Дэвид почувствовал, как у него от волнения закружилась голова. Он как будто вновь ощутил себя несмышленым мальчиком, который смотрит на старшего, уверенного в себе человека, провоцирующего его на смертельный риск…

Но нет, этот сугубо городской человек с тростью не может быть тем же лицом.

Его вернул к действительности голос Йел:

— Нет, Дэвид, так нельзя. Здесь не театр, а зал для пассажиров международных авиарейсов.

— Это он, Йел, — хрипло проговорил ей Дэвид. — Господи, это точно он!

Глава 36

Йел огляделась, следуя за взглядом Дэвида.

— Вон тот мужчина с тростью? Кто он такой?

Прежде чем Дэвид успел ответить, толпа пассажиров оттеснила их в сторону, и он потерял из виду человека с тростью. А когда снова увидел его, тот был уже не один. Какой-то пожилой человек положил ему руку на плечо, тот обернулся и увидел своего отца, которого приехал встречать. Дэвид сразу узнал Эрика Мюллера.

Между отцом и сыном сразу начался разговор, судя по их мимике и жестам, не самый приятный.

— Если это не галлюцинация, то это Криспин Мюллер с отцом. Но это невозможно! Он, как говорили, находился в коме, без всякой надежды.

— Так это тот самый мальчик, потерявший драгоценный камень? — изумленно спросила Йел.

— Я мог бы поклясться в этом! Однако ведь никто не ожидал, что он выздоровеет. Мой отец справлялся о нем лет пять после этого несчастного случая, и тот никогда не покидал частного приюта в Стокгольме, куда его доставили родители, как только врачи разрешили его перевозить.

— Опыт научил меня не верить в случайности, — сказала Йел с беспокойством. — Особенно в такое время.

— Надо проанализировать, каким образом он связан с этим камнем, — заметил Дэвид. — А может быть, и с Понимающими, — добавил он тихо.

— Согласна. Но прежде нам надо уйти отсюда раньше, чем он объявится и возобновит ваше знакомство.

— Ты уверен, что это был Дэвид Шеферд?

Как только они отъехали от стоянки, он уже достал свой мобильный телефон и начал набирать номер.

— Еще бы! Если бы ты слушал меня в аэропорту, ты бы его сам увидел. Я видел его на фотографии в «Дейли мейл» рядом с Блэром несколько месяцев назад. Это тот поганец, который сшиб меня с крыши, пытаясь спасти свою подружку, и, сделав это, украл у меня четыре года жизни!

— Эдуардо, — произнес отец по телефону, — Дэвид Шеферд и эта женщина только что появились в Хитроу.

Криспин удивленно повернулся к отцу:

— Почему ты говоришь об этом ди Стефано?

— Тихо! — прикрикнул на него отец.

Криспин стиснул зубы. Какое дело ди Стефано до Шеферда? Голос отца действовал на него, как скрежет металла по стеклу. Криспина жгло изнутри чувство ненависти и презрения к личному врагу и проснувшееся неудовлетворенное желание мести. И в то же время ему в голову лезли посторонние мысли. Интересно, кто эта красотка рядом с Шефердом? Не подросшая ли подружка его детства?

Эрик Мюллер закрыл телефон и снова обратился к сыну:

— Криспин, нам надо поговорить откровенно. На карту поставлено все наше общее дело, и мне нужно знать всю правду. Не ты ли некогда взял агат, пропавший из нашего дома девятнадцать лет назад?

— Благодаря своим выдающимся способностям, — заявил Криспин с усмешкой, — я помню, что ты уже задавал мне этот вопрос через две недели после того, как я вышел из комы.

— Ты хочешь сказать, твой ответ остается неизменным?

— Конечно. Но и я жду ответа: какое дело ди Стефано до Шеферда?

Мюллер внимательно посмотрел на сына:

— Похоже, камень снова обнаружился.

Криспин напрягся, услышав его слова.

— Вот как? Но ты должен знать, что я тут ни при чем.

— Мне стало известно, что камень находится у последнего сына сенатора Шеферда.

У Криспина потемнело в глазах. Как?! Его камень — у Дэвида?

— Мы сейчас же вернемся, и я найду этого сукина сына! — воскликнул он, ища место, где можно развернуть машину.

— Нет, нет! — возразил Эрик. — Этим должны заниматься «Черные ангелы». Так что вернемся к нашему разговору. Любопытно, что камень оказался у Шеферда, не так ли? Особенно если учесть, что его пропажа совпала с нашим визитом в его дом — и с тем, что тогда случилось с тобой.

Криспин не сразу ответил отцу. Ему помешало чувство негодования. Значит, Шеферд украл у него не только четыре года жизни, но и драгоценный камень, хранившийся в их семье с двенадцатого века! Нет, положительно, сегодня здесь их свела сама судьба. Теперь, в кульминационный момент его, Криспина, карьеры, тот же похититель вернет камень, хотя сам он об этом еще не догадывается!

Вслух он сказал с деланным удивлением:

— По-твоему, это любопытно? Но почему?

— Шеферд заодно с нашими врагами. Вот поэтому я и настоял на сегодняшней встрече с тобой. Он принес агат одному из наших опасных противников, раввину бен Моше, в тот день, когда «Черные ангелы» его убили. Каким-то образом Шеферду удалось тогда ускользнуть вместе с агатом, а заодно прихватить содержимое сейфа раввина. Но это ненадолго. «Черные ангелы» найдут его, особенно теперь.

— Что ты еще сообщил ди Стефано?

— Некоторые подробности из записанных нами на пленку разговоров раввина. Есть неприятные новости. Шеферд сейчас сотрудничаете израильтянкой, толковательницей древних текстов по имени Йел Харпас. И он сумел каким-то образом составить журнал имен — имен Сокровенных!

Последние слова отца вызвали в душе Криспина такую бурю негодования, что он не заметил, как остановилась впереди идущая машина, и они едва не врезались в нее. Эрик выругался.

Но его сын снова погрузился в собственные мысли. Так, значит, он больше десяти лет работал как проклятый за компьютером, пытаясь вычислить Сокровенных, а Дэвид откуда-то узнал их имена просто так!

— Как? Откуда? Сколько имен ему известно?

— Успокойся, пока ты не разбил машину вместе с нами, — ответил отец. — У нас еще нет его журнала, но скоро мы добудем его. Ди Стефано полагает, Шеферду известны все имена.

— И ты только теперь мне об этом рассказал!

— О журнале я и сам только что узнал. Иное дело — камень. Ты и теперь не хочешь ничего добавить на этот счет?

Но Криспин упрямо молчал, думая о своем.

— Понятно. Ну как знаешь. Так вот, ди Стефано еще сказал, что факт существования этого журнала меняет наши планы. Для «Черных ангелов» отменен приказ убить Шеферда и захватить журнал.

— Но почему же?

— Круг желает доставить его в Ковчег живым. Все дело в девочке по имени Стаси Лачман. Тебе ведь известно это имя?

— Конечно. Я сообщил его Кругу меньше недели назад.

— Шеферду оно тем более известно. Она его падчерица, и как раз сейчас Рауль везет ее в Лондон.

— А Шеферд попытается спасти ее, — заметил Криспин. Ему снова вспомнилась Эбби Люэс, девочка с круглыми, румяными щечками, которую Дэвид спасал от падения с крыши, подвергнув угрозе жизнь самого Криспина.

— Круг также уверен в этом, — продолжал Эрик Мюллер. — И вот, когда он попытается это сделать, мы его и захватим… вместе с его журналом имен. И агат, — тут он бросил укоризненный взгляд на сына, — окажется в Ковчеге рядом с изумрудом и аметистом. И тогда равновесие мировых сил окончательно изменится в нашу пользу.

Криспин был зол и обескуражен. Он уже так близко подошел к успеху дела своей жизни. И вот теперь ему помешал все тот же треклятый Дэвид Шеферд, из-за которого Криспин теперь может потерять свое уникальное положение внутри Круга. До этого момента победа Круга зависела почти исключительно от Змея — Криспина. И вот теперь Дэвид опять готов сбить его с ног!