- Вы попробуйте, прервал мое созерцание бармен.
- А это еще и пьют? - искренне удивилась я.
- Надеюсь, вам понравится.
- Не знаю, как на вкус, сейчас попробую, но, судя по внешнему виду, такое мог создать только колдун.
- Так-так, - раздалось за моей спиной, - а еще друг называется. Не успеешь отлучиться на минуточку, как девушку, которую ты пригласил, во всю охмуряют.
Я повернулась и увидела своего вчерашнего знакомого, которого здесь величали Профессором.
Добрый день, - он церемонно поклонился, - я очень рад видеть вас здесь. Надеюсь, что в мое отсутствие вам было оказано должное внимание, и вы не скучали?
- А вы, если уж пригласили девушку, как говорите, так не исчезайте, - решила я заступиться за бармена.
- Прошу великодушно извинить меня. Отсутствовал лишь по причине крайней необходимости - то, что во всех деловых бумагах называют форс-мажором. Да, одну секунду, - он повернулся к бармену, - ты не смог бы на десять минут присоединиться к нам. - не хочу сорок раз пересказывать одно и то же.
И пока бармен, отойдя к другому краю стойки, о чем-то договаривался с официантом, Профессор продолжил:
- Позвольте пересказать вам то, что мои друзья уже знают. Так вот вчера, когда мы с вами встретились, я ездил к своим знакомым, вернувшимся из Японии. По моей просьбе они заезжали к, наверное, самому известному из наших коллег, утверждающему, что для него поймать скайфиш - это так, детская забава. Человек этот очень известный, его фотографиями и интервью Интернет полон. Мы, потратив кучу денег на переводчика, больше полугода переписывались с ним, убеждая его поймать одну рыбку для нас. Он же отвечал, что не отпустить пойманную рыбку он не может, что удерживать в неволе рыбок - табу его деревни. Но, в конце концов, согласился за хорошее вознаграждение поймать для нас какую-нибудь самую маленькую и передать в банке. Согласие его совпало с поездкой в Японию моих знакомых, которые, передав Великому Охотнику деньги, получили от него банку с неким прозрачным желе. Не далее как вчера, эту банку они отдали мне, а после того, как все налюбовались ее содержимым, я ее сегодня отнес в университет для проведения анализов. И сейчас вся наша компания с нетерпением ожидает вердикта ученых.
Пока он это говорил, бармен уже успел уступить свое место за стойкой официанту подошел к нам.
- Ну, что, пошли? - сказал он, - Вон посмотри, как они уже все заждались. От нетерпения чуть по потолку не бегают.
- Вы извините, сказал Профессор, обращаясь ко мне, - Я вас представлю нашей компании после того, как расскажу о результатах анализов, а то я боюсь, что меня неправильно поймут.
Действительно, около одного из столиков, стоявшего в углу, собрались практически все посетители ресторана и с нетерпением ожидали Профессора.
Подойдя к столику, он обвел всех взглядом и, выдержав драматическую паузу, сказал:
- Друзья мои, должен вас разочаровать. То, на что мы все смотрели, оказалось останками самой обыкновенной медузы.
- Может у них сходный состав, - сказал кто-то.
- Может, - как-то легко согласился Профессор, - вот только это еще предстоит выяснить, а в банке вместе с останками несчастной медузы была еще и морская вода. Так что, как это не неприятно констатировать, все это оказалось не больше, чем обыкновенным обманом.
- Но ведь он же взял деньги, - послышался другой голос.
- Ну, в Японии деньги еще тоже никто не отменял, - усмехнулся Профессор, - так что это все. Если кого-либо интересуют подробности анализа присланной нам медузы и морской воды, то я на днях заберу официальное заключение и оставлю его у Шамана, вместе с остальными материалами. Можете потом почитать на досуге.
- А не могли те, кто ездил, сами устроить подлог? - спросил тот же сомневающийся голос.
- Нет, - голос Профессора стал жестче и резче, - во-первых, я этих людей очень хорошо знаю и доверяю им, а во-вторых, вместе с банкой они привезли записку, написанную по-японски и наш переводчик сказал, что написана она рукой нашего японского коллеги, манеру письма и почерк которого он уже хорошо знает по нашей предшествующей переписке, и подтверждает, что в банке находятся останки небесной рыбки.
Собравшиеся с разочарованным видом стали расходиться к своим столикам и вскоре возле углового столика кроме Профессора, Шамана и меня остались сидеть лишь двое - молодой человек лет двадцати трех - двадцати пяти, нервно оглядывающийся по сторонам, словно старающийся рассмотреть кто и чем будет занят, услышав эту новость и широкоплечий блондин, лица которого я пока не видела из-за того, что он практически все время сидел, опираясь на локти и склонив голову над столом.
- Позвольте продолжить нашу беседу и представить остальных членов нашей небольшой компании, - сказал Профессор, обращаясь ко мне, - вот это Студент.
Молодой человек, услышав, что речь зашла о нем, перестал рыскать глазами по сторонам, как-то подобрался и постарался придать себе респектабельный вид. Получилось это у него настолько комично, что я с трудом удержала себя от желания расхохотаться.
- А это Боцман.
Блондин, наконец, оторвался от созерцания стола и поднял голову. Голубые глаза на мужественном, слегка обветренном лице, как это бывает у альпинистов. Одним словом на меня смотрел мужчина моих девичьих мечтаний. Именно такой - идя рядом с которым ощущаешь себя женственно на все сто и все остальные тебе жутко завидуют.
Но как чаще всего бывает с девичьими мечтами, со временем выясняется, что таких мужчин либо вовсе не бывает, либо они ходят по совсем другим улицам. Да и вообще идеал категория эфемерная, более философская, чем жизненная и существует он лишь для того, чтобы девчонкам было о чем мечтать.
И вот появление этой философской категории перед моими глазами повергло меня в некоторое оцепенение. Из которого я вынырнула лишь в тот момент, когда Профессор заговорил обо мне.