Выбрать главу

Надев черный пиджак, он подошел к комоду и выдвинул верхний ящик. Там, поверх носовых платков, лежал его пистолет 45-го калибра, отливавший смертоносным вороненым блеском. Вставил новую обойму и положил пистолет в карман пиджака.

Потом направился к двери, по-утиному переваливаясь на ходу, в последний раз внимательно осмотрел комнату, выключил свет и вышел в ночь.

В одиннадцать тридцать три Стива Кареллу сменил детектив по имени Хэл Уиллис. Карелла ввел его в курс самых неотложных дел, оставил на связи и спустился по лестнице на первый этаж.

— Спешишь к подружке, Стив? — окликнул его дежурный сержант.

— Угадал, — ответил Карелла.

— Мне бы твои годы!

— Да брось ты! — утешил его Карелла. — Тебе же не больше семидесяти!

— День в день! — с добродушным смешком согласился сержант.

— Ладно, спокойной ночи, — пожелал ему Карелла на прощание.

— Всего, Стив!

Карелла вышел из здания участка и зашагал к своему автомобилю, оставленному в двух кварталах прямо под знаком „Стоянка запрещена".

Сменщик Хэнка Буша объявился в одиннадцать пятьдесят две.

— Думал, ты уже никогда не появишься, — упрекнул его Буш.

— Я и сам так думал.

— А что случилось? — насторожился Хэнк.

— Слишком жарко бегать-то!

Буш недовольно поморщился, подошел к телефону и набрал свой домашний номер. Некоторое время он ждал, слушая гудки. Наконец трубку подняли:

— Алло?

— Элис?

— Да, слушаю, — ответила она и почему-то замолчала и после паузы спросила: — Хэнк, это ты, что ли?

— Я уже иду, малышка. Сделай милость, приготовь кофе со льдом, а?

— Хорошо, конечно.

— У нас там очень жарко?

— Очень. Может, захватишь мороженого где-нибудь по дороге?

— Обязательно.

— Хотя нет. Не надо. Иди прямо домой. Обойдемся кофе со льдом.

— Добро. Пока, малышка!

— Пока, милый.

Буш повесил трубку и обернулся к сменщику:

— Ну чтоб тебя до девяти не сменили, мерзавец ты этакий!

— Жара ударила ему в голову, — сообщил тот ближайшему шкафу.

Буш раздраженно фыркнул, расписался в журнале и вышел на улицу.

Он ждал, затаившись в густой тени.

Потной рукой он сжимал в кармане пиджака ореховую рукоятку пистолета 45-го калибра. Он знал, что его черный костюм сливается с темным провалом входа в неосвещенный переулок, но все же немного нервничал и слегка боялся. Как бы то ни было, отступать ему все равно нельзя.

Он услышал приближающиеся шаги. Широкие, твердые шаги. Походка спешащего мужчины. Он выглянул за угол. Так и есть.

Так и есть, тот самый.

Пальцы покрепче стиснули рукоятку пистолета.

Полисмен приближался. Человек в черном резко шагнул из переулка. Полисмен встал как вкопанный. Они были почти одного роста. Уличный фонарь на углу очертил на асфальте их четкие тени.

— Спичка найдется? — спросил человек в черном.,

Полисмен всматривался в него несколько секунд и вдруг потянулся рукой к заднему карману. Человек в черном уловил это движение, вывернул из пиджачного кармана и молниеносно вскинул свой пистолет. Оба выстрелили одновременно.

Человек в черном ощутил тупой удар в плечо, но его пистолет задергался в руке, как живой, и, казалось, сам по себе стрелял раз за разом, раз за разом. Полисмен судорожно схватился за грудь и рухнул на тротуар. Его „детективз спешиэл“ с лязгом отлетел на несколько футов.

Человек в черном попятился прочь и повернулся, готовый бежать.

— Сукин ты сын! — услышал он за спиной хриплый, с болью и мукой голос.

Он крутанулся на каблуках. Полисмен уже поднялся на ноги и бросился к нему. Он хотел было вскинуть пистолет, но опоздал. Полисмен навалился на него, молотя здоровенными ручищами, как цепами. Человек в черном отчаянно отбивался и, улучив момент, сумел вырваться. Полисмен одной рукой вцепился ему в волосы, а другой махнул по лицу, полосуя ногтями щеку.

Человек в черном выстрелил. Полисмен согнулся пополам и упал лицом в шершавый бетон.

Человек в черном дотронулся до ноющего плеча, оно теперь сильно кровоточило. Он грязно обругал полисмена и подошел к нему вплотную, и кровь из раны на его плече капала на безжизненное тело, распростертое у его ног. Он вытянул руку с пистолетом и спустил курок. Голова полисмена дернулась и замерла.

Человек в черном бросился бежать.

Полисменом, оставшимся лежать на тротуаре, был Хэнк Буш.

Глава 16

Сэм Гроссман значился лейтенантом полиции. Он состоял также экспертом научно-технической лаборатории. Высокий и угловатый, Гроссман выглядел бы куда более к месту на ферме где-нибудь в скалистой Новой Англии[43], нежели в стерильных просторах лаборатории, занимавшей почти половину первого этажа здания штаб-квартиры.

вернуться

43

Название исторически сложившегося района в Северо-Восточной части США, включающего в себя шесть штатов страны.