Выбрать главу

Я не мог использовать камень, чтобы искать других вампиров, потому что я не являюсь полноценным вампиром, но меня можно найти, используя камень, т. к. я отдал ему часть своей крови, когда проходил церемонию посвящения в Князья.

Если бы этот камень попал в руки вампирцев, они могли бы использовать его, чтобы выследить всех вампиров, кто связан с ним. Скрыться от камня невозможно. Они уничтожили бы нас. Из-за этого некоторые вампиры хотели разрушить Камень Крови — но существовала легенда, что только камень сможет спасти нас от полного истребления.

Я думал об этом, пока Парис с помощью Камня Крови выводил войска на определенные территории. Когда сообщения о местоположении вампирцев достигали нас, Парис использовал камень, чтобы узнать, где сейчас его генералы, затем связывался с ними телепатически, приказывая им переместиться с места на место. Это очень сильно утомляло его. Другие тоже могли использовать камень, но слово Париса было законом, потому что он был Князем, и быстрее было ему самому передавать свои команды.

В то время, как Парис сосредоточился на камне, мы с мистером Джутингом провели большую часть времени, пытаясь соединить в единое целое все полученный сообщения, чтобы получить полную картину перемещений вампирцев. Многие генералы также работали над этим, но это была наша обязанность, проанализировать все полученные сообщения, выбрать наиболее важные из них, и передать наши соображения Парису. У нас были горы карт с воткнутыми в них булавками, чтобы отметить местоположения вампиров и вампирцев.

Мистер Джутинг в течение десяти минут пристально рассматривал карту. Он выглядел взволнованным. — Ты видел это? — спросил он меня в конечном итоге.

Я уставился на карту. Там было три желтых и два красных флага, воткнутых вокруг одного города. Мы использовали пять основных цветов, чтобы быть в курсе событий. Синие флаги для вампиров. Желтые — для вампирцев. Зеленые — для цитаделей вампирцев — городов и городков, которые они защищали. Белые флаги обозначали места нашей победы. Красные — места нашего поражения.

— Что я должен увидеть? — спросил я, рассматривая желтые и красные флаги. Мои глаза смыкались от нехватки сна и слишком сильной концентрации на картах.

— Название города — ответил мистер Джутинг, проводя ногтем по нему.

Сначала название города ни о чем мне не напомнило. Потом я вспомнил. — Это ваш родной город — пробормотал я. Это был город, в котором жил мистер Джутинг, когда был человеком. Двенадцать лет назад он вернулся туда, взяв меня и Эвру Вона — мальчика-змею, который выступал в цирке уродов, — чтобы остановить безумного вампирца по имени Морлок, который убивал жителей города.

— Найди сообщения — велел мистер Джутинг. На каждом флаге стоял номер, связанный с сообщениями в наших файлах, поэтому мы точно знали, где искать. Через несколько минут я нашел нужные листы и быстро просмотрел их.

— Вампирец был замечен там — пробормотал я. — Двое приехали в город. Один уехал. Первый красный флаг мы получили год назад — четверо Генералов погибли в большом столкновении с вампирцами.

— А второй флаг отмечает место, где Стефан потерял двух вампиров — сказал мистер Джутинг. — Тогда я заметил масштаб деятельности вампирцев вокруг этого города.

— Думаете, это что-нибудь значит? — спросил я. Для вампирцев группироваться в одном месте весьма необычно.

— Я не уверен — ответил он. — Возможно, у вампирцев расположена там база, но я не понимаю почему. Она не связана с другими их базами.

— Мы можем послать кого-нибудь проверить — предложил я.

Он подумал, потом тряхнул головой. — Мы потеряли слишком много Генералов. Это не стратегически важный объект. Лучше оставить его в покое.

Мистер Джутинг потер длинный шрам, который делил левую сторону лица надвое, продолжая пристально рассматривать карту. Оранжевых волос на его голове осталось еще меньше. Большинство вампиров побрили головы из-за нашествия насекомых, и мистер Джутинг выглядел почти лысым при сильном освещении Зала.

— Это беспокоит Вас, не так ли? — спросил я.

Он кивнул. — Если у них там база, они будут питаться людьми. Я все еще считаю этот город своим домом, и мне неприятно думать о своих духовных соседях и родственниках как о пище вампирцев.

— Мы могли бы послать группу, чтобы очистить город.

Он вздохнул. — Битвы не будет. Я не могу поставить личные интересы выше интересов клана. Если я когда-либо буду в том районе, я сам разведаю обстановку, у нас нет никакой необходимости посылать других.

— Неужели мы когда-нибудь выйдем отсюда? — проворчал я. Я не любил битвы, но после шести проведенных в горе лет я готов был отдать свои ногти, только бы провести хоть пару ночей на воле, даже если бы это означало битву с дюжиной вампирцев без посторонней помощи.

— У нас не слишком большой выбор — сказал мистер Джутинг. — Думаю, мы застряли здесь до конца войны. Если один из князей получит тяжелые ранения и вынужден будет вернуться сюда, нам, возможно, придется заменить его. Иначе… — он побарабанил пальцами по карте и улыбнулся.

— Вам не обязательно оставаться здесь — сказал я. — Здесь много других вампиров, которые смогут помогать мне.

Он рассмеялся. — Здесь много тех, кто готов управлять тобой — согласился он. — Но сколько из них с радостью прикроют тебя, если бы ты допустишь ошибку?

— Немногие — захихикал я.

— Они считают тебя Князем — сказал он. — А я все еще считаю тебя надоедливым маленьким ребенком со склонностью к воровству пауков.

— Мило — обиделся я. Я знал, что он шутит. Мистер Джутинг всегда с уважением относился к моему положению — но доля правды была в его словах. Между нами существовала незримая связь, как между отцом и сыном. Он мог сказать мне вещи, которые ни один другой вампир сказать бы не осмелился. Без него мне будет плохо.

Положив карту, на которой был изображен родной город мистера Джутинга на место, мы вернулись к более важным проблемам этой ночи, даже не представляя, что скорые события приведут нас в город мистера Джутинга, или о том ужасном зле, которое ждало нас там.

ГЛАВА 4

Туннели и залы горы вампиров гудели — Мика Вер Лет возвратился после пятилетнего отсутствия, и прошел слух, что у него есть информация о Властелине вампирцев. Я был в своей пещерке, отдыхал, когда новость достигла моих ушей. Не теряя времени, я быстро оделся и поспешил в Тронный зал на вершину горы, чтобы проверить, верны ли слухи.

Мика говорил с Парисом и мистером Джутингом, когда я пришел, окруженный толпой Генералов, которые тоже хотели узнать новости. Он был полностью одет в черное, как и всегда, а его похожие на ястребиные глаза казались еще более темными и мрачными, чем когда-либо. Он поднял одну руку в знак приветствия, когда увидел меня в толпе. Я поприветствовал его в ответ. — Как поживает самый молодой из Князей?» спросил он с напряженной усмешкой.

— Не так уж плохо — ответил я, разглядывая его шрамы. Многие вернувшиеся на Гору вампиров были покрыты шрамами. Но хотя Мика выглядел уставшим, он явно не был ранен. — Вам что-нибудь известно о Властелине вампирцев? — прямо спросил я. — Согласно слухам, Вы знаете, где он.

Мика улыбнулся. — Если бы! — Осматриваясь он сказал — Может, устроим собрание? У меня действительно есть новости, и я хотел бы их сообщить всему Залу сразу. Присутствующие вампиры расселись по местам. Мика сел на трон и довольно вздохнул. — Как хорошо вернуться» — сказал он, положив руки на подлокотники. — Надеюсь, Себа хорошо заботился о моем гробе?

— Идите к вампирцам с вашим гробом! — закричал один из Генералов, забывая про свое место. — Какие новости о Властелине вампирцев?

Мика провел рукой по своим черным как уголь волосам. — Для начала я скажу — я не знаю, где он. По залу прокатился ропот разочарования. — Но я говорил с ним — добавил Мика, и все снова застыли в ожидании.

— Прежде чем я начну — сказал Мика. — Слышали ли вы о пополнении рядов вампирцев? Все выглядели равнодушными. — Вампирцы пополняют свои ряды с самого начала войны, убивая больше людей, чем обычно, чтобы увеличивать число вампирцев.