Выбрать главу

Капитан Рикардо Миранда совершенно справедливо рассудил, что новейший альбионский подводный крейсер класса «Королева Англии» — более чем достойная цель для такого могущественного оружия.

Рулевой офицер бразильской лодки «поймал» четвертую альбионскую торпеду точно в переходный отсек, соединявший два корпуса. Даже не пришлось пиропатроны взрывать — вражеская торпеда самая сделала всю грязную работу. Боевой подводный катамаран более-менее аккуратно развалился на две половинки. И пока моряки на борту «Кастора» вытряхивали кровь из носов и ушей — ударную волну и законы физики не обманешь, — освобожденный «Поллукс» автоматически врубил на полную мощность свой двигатель и ринулся к цели.

Приказ Гриффина опередил взрыв «Поллукса» на несколько жалких секунд — впрочем, как-то так обычно и бывает.

Ударная волна смяла хвостовые отсеки «Королевы Джейн» и придала альбионскому кораблю дополнительное ускорение, выбросившее его на поверхность океана в самые кратчайшие сроки.

На поверхности царила ночь. Ничего удивительного, шансы на это составляли примерно один из трех.

— Придется добавить, — развел руками капитан Миранда, когда его экипаж окончательно пришел в себя, а сам он получил новый доклад команды акустиков, из которого следовало, что вражеская субмарина сильно повреждена, но все еще существует. — Рулевой офицер! Перископная глубина!

— Есть перископная глубина!

* * * * *

— Бомбометная команда — наверх!!! — в свою очередь приказал капитан Гриффин, когда из хвостовой части альбионского корабля принялись поступать первые доклады о потерях и повреждениях — один страшнее другого. И добавил, гораздо тише, почти про себя: — Это наш единственный шанс…

Прозвучало банально, но Майкл Гриффин был явно не в том настроении и состоянии, чтобы придумывать остроумные крылатые фразы.

Бомбометную команду возглавил лейтенант Роберт Герцог, а помогать ему вызвался аспирант Тоширо Смит. После эпичного провала на Малумских Островах эти двое оказались в черном списке капитана, и потому спешили при каждом удобном случае искупить хоть часть своей вины. Людей откровенно не хватало — в поврежденных отсеках только разворачивались спасательные работы, поэтому за Смитом и Герцогом увязалась Матильда Чан. Ей все равно нечем было заняться. То есть она могла присоединиться к Кассандре и другим девушкам, которые бросились помогать раненым, но тут представился случай принести гораздо больше пользы и спасти весь корабль сразу.

— Ты хоть знаешь, как обращаться с этой машиной? — на ходу уточнил Герцог.

— На одном из моих бомбардировщиков стояла аналогичная, — спокойно отозвалась Тильда-Смерть. — А ручки-то помнят!

Наверх выбрались не сразу — один из внешних люков безнадежно заклинило, а на работы с автогеном времени не было. К счастью, были и другие люки.

Ночь была ясная, луна полная, а волнение на море едва превышало один балл. Идеальные условия, просто фантастические. При Гибсоне было на порядок хуже, вспомнила Матильда, даже высоко над землей. То есть водой.

— По местам! — скомандовал Герцог, но места не распределил, поэтому Тоширо и Матильде пришлось проявить инициативу — Матильда первой бросилась срывать брезент с неказистого орудия позади ходовой рубки, а Тоширо схватил пожарный топор и одним точным ударом снес запломбированный замок со снарядного ящика. Непонятно, почему там вообще висел замок — его полагалось снимать перед выходом в море, — но вызвать на ковер нерадивого боцмана можно как-нибудь потом. На верхнюю палубу из недр субмарины поднялись еще несколько моряков. Один из них включил чудом уцелевший прожектор, и луч запрыгал по волнам и корпусу лодки. На корму было страшно смотреть — рваные металлические лохмотья и струи пара. Роберт Герцог тем временем добрался до телефонного ящика рядом с орудийным постом и нацепил наушники.

— Есть связь! — довольно возопил он секунд тридцать или сорок спустя. — Каплан, как слышишь, прием!!! Передавай!

— Слышу отлично, — поморщился на своем посту старший акустик «Королевы Джейн». — Дистанция 4,85, скорость — ноль-семь, пеленг 13–12, глубина…

— Матильда! — повернулся Герцог к сингапурской летчице, уже сидевшей за гашетками бортовой полуавтоматической мортиры, стрелявшей глубинными бомбами, в то время как Тоширо Смит уже забрасывал первый снаряд в канал ствола. — Принимай! Дистанция 4,85, скорость — ноль-семь, пеленг 13–12!..

Тоширо захлопнул затвор и упал всем телом на рычаг взвода, требовавший усилия килограмм в 50–60: — Заряжено!

— Поняла! — отозвалась Матильда и принялась яростно вращать рукоятки наведения. Так-так-так… готово! Можно стрелять… нет, идиотка! На борту самолета она бы никогда не сделала такую глупую ошибку; а здесь — непривычные условия, плюс легкая контузия, когда гигантская вражеская торпеда разорвалась за кормой. Нужно сделать поправку на скорость вражеской цели, которая не стоит на месте. Вот эта рукоятку сместить на два деления. — Готова стрелять!!!

— Огонь! — прокричал Герцог.

Матильда послушно утопила пусковую педаль.

Ничего. Осечка.

Некогда гадать, где затаилась проблема — бракованный снаряд или неисправность в самой пушке, но Тильда-Смерть решила рискнуть — и изо всех сил, в нарушение стандартных приказов и инструкций, велящих опасаться затяжных выстрелов, снова опустила каблук ботинка на пусковую педаль. ББРАНГГГ! Сработало!

— Перезаряжай! — крикнула полуоглушенная Матильда, даже не дождавшись результатов и повернула одну из рукояток на два деления. Ведь цель продолжает двигаться… Тоширо заправил новый снаряд и захлопнул казенник. На этот раз возиться с рычагом не нужно — мортира взводилась автоматически. — Готова стрелять!

— Беглый огонь без приказа! — отозвался Герцог, уткнувшись в бинокль. — Эй, на прожекторе! Светите туда! Там, за кормой! ТУДА!!!

* * * * *

— Глубинная бомба прямо по курсу! — главный акустик «Кастора» — теперь всего лишь «Кастора» — даже не пытался скрыть своего изумления. — И еще одна!..

— Но как?! — в свою очередь удивился капитан «Кастора». — Откуда?! Кто стреляет? Неужели к ним пришло подкрепление?!

Отчет бразильской разведки, посвященный вооружению подводных крейсеров из серии «Королева Англии», был довольно точен и весьма подробен. В нем перечислялось почти всё: модели торпедных аппаратов, носовое орудие главного калибра, гидросамолет-разведчик, зенитные пулеметы, даже личное оружие морских пехотинцев и других членов экипажа. Но кое-что не могли не упустить… Упустили мортиру для стрельбы глубинными бомбами.

— Перископная глубина! — доложил рулевой, но опытный моряк Миранда уткнулся в визор перископа за несколько секунд до того, как прозвучали эти слова. Прямо… вправо… влево… поворот на 180 градусов. Вот вражеский корабль, который даже не пытается спрятаться и слепит прожектором. Больше никого не видно. Новый противник может оставаться невидимым в ночи, но не может же он спрятаться от акустиков и радаров, а они больше никого не видят! Перископ снова развернулся на «Королеву Джейн» — и вовремя, потому что в этот момент Матильда выпустила еще один снаряд. Вспышка. Недолет. Всплеск. Еще один взрыв прямо по курсу. Понятно, одной загадкой меньше.

— Торпеды к бою! — прорычал Рикардо Миранда.

— Торпеды готовы, командир!

— Полный вебер!!!

* * * * *

— Четыре торпеды в воде! — сообщил Каплан. — Двадцать секунд до столкновения!!!

— Приготовиться к удару!!! — скомандовал Гриффин. Больше ему ничего не оставалось сделать. «Королева Джейн» была практически беззащитна. Она не могла двигаться, не могла уклониться или развернуться, она больше не могла бежать, а кормовые торпедные аппараты были уничтожены вместе с расчетами. На стрельбу из носовых не было времени, нечего и мечтать об этом. Если Герцог и его друзья не справятся…

— Вижу перископ!!! — в ту же секунду закричал Герцог. — Дистанция 2,5!!! Прямой наводкой!!! БЕЙ!!! 1111

Матильда Чан провернула рукоятки наведения на необходимое число делений — и снова спустила ударник.