Начиная с воскресенья мои отношения с Люси были несколько натянуты. Впрочем, это сказано неточно. Ее отношения с окружающими оставляли желать лучшего, а я оказался под рукой. В воскресенье вечером звонил ее адвокат относительно материала в "Газетт", а в понедельник он пришел к ней. Он считал, что Люся поступает опрометчиво, и не одобрил этого. Ее лучшая подруга, Лина Гютри, отнеслась к происходящему еще более неодобрительно. Кроме того, Люси извелась от звонков друзей, не говоря о врагах. И, судя по ее настроению и замечаниям в понедельник, звонил и Лео Бингхэм.
Одним словом, атмосфера была напряженной, когда я приехал во вторник и Мэри Фолтц направила меня на второй этаж. В течение получаса я ждал, а когда Люси пришла, то всего лишь спросила:
-- Что-нибудь новенькое, Арчи?
-- Всего лишь фотографии. Вчерашние.
-- О! Сколько?
-- Пятьдесят четыре.
-- У меня и так раскалывается голова. Мне надо ими заняться?
-- Возможно, нет, -- я вытащил конверт, порылся в фотографиях и протянул ей одну. -- Посмотри эту. Она особенная.
Она безразлично посмотрела.
-- Что же в ней особенного?
-- Держу пари: три к одному, что эта женщина -- мать. -- Я сообщил Люси все обстоятельства появления женщины. -- Ты ее знаешь?
Новый взгляд на фото.
-- Нет.
-- Не хочешь поднести ее к свету, чтобы убедиться?
-- Мне не хочется... Ну, хорошо...-- Она подошла к настольной лампе, включила ее, посмотрела на фото, нахмурилась. -- Мне кажется, я где-то ее видела.
-- Тогда забудь свою головную боль, все боли на свете и еще раз посмотри. Сядь рядом с лампой.
Она закрыла глаза, потерла лоб и села. Но не посмотрела еще раз на фото, а просто сидела и, нахмурившись, плотно сжав губы, смотрела в пространство. Вдруг она резко повернула ко мне голову и сказала:
-- Конечно, Арчи. Это Кэрол Мардус.
Я рассмеялся.
-- Знаешь, за эти шесть недель я видел тебя в самом разном настроении, от веселого до мрачного, но до этой минуты я не видел тебя истинной победительницей. И засмеялся тому, как ты выглядишь.
-- Не вижу ничего смешного.
-- Я вижу. И чувствую себя прекрасно. Ты уверена, что это именно Кэрол Мардус?
-- Да, несомненно. Я должна была узнать сразу.
-- Кто она и что она?
-- Она помогала Дику начинать. Была рецензентом в "Дистафе" и уговорила Мэни Аптона взять рассказы Дика. Потом, позднее, он сделал ее редактором отдела детективов. Она и сейчас там работает.
-- Ее не было в твоем списке.
-- Да. Я просто не подумала о ней. Я ее видела два или три раза.
-- Замужем?
-- Нет. Насколько я знаю. Она была замужем за Виллисом Крагом, но развелась.
Я удивился.
-- Это любопытно. Ее не было и в его списке. Давно они развелись?
-- Точно не знаю, думаю, четыре или пять лет назад. Я встретилась с ней после того, как вышла замуж за Дика, и с Виллисом тоже.
-- Я должен задать тебе один вопрос. Если она мать, а сейчас за это десять к одному, насколько возможно или невозможно, какова вероятность, что Дик был отцом?
-- Не знаю. Я рассказывала тебе о Дике, Арчи. Знаю, что он был с ней близок несколько лет назад... нет, скорее я этого не знаю, но кто-то мне об этом говорил. Если она мать... Я хочу с ней встретиться, хочу спросить...
-- Не сейчас. -- Я было протянул к ней руку, но передумал. Не стоит смешивать личные отношения с деловыми, если нет острой необходимости. -- А что, если я прикажу кое-что тебе? Я всегда советовал, но никогда не приказывал. Сейчас я это делаю. Ты не должна упоминать о Кэрол Мардус ни в каком разговоре, пока я не разрешу. И ты не позвонишь и не встретишься с ней. Так?
Она улыбнулась:
-- Никто не приказывал мне с тех пор, как умер отец.
-- Теперь настало время.
-- Ладно, -- она протянула мне руку и я взял ее. Атмосфера потеплела, но нужно было работать.
-- Мне нужно позвонить по делу.
Телефон находился в другом конце комнаты. Я не удивился, если бы ответил Фриц -- Вулф был так занят литературой -- но трубку взял Саул. Я сказал, что если это сделает Вулф, то сэкономит время, и услыхал его голос:
-- Да.
-- Я в доме миссис Вэлдон. Она знает женщину с фотографии, но не очень хорошо. Это Кэрол Мардус,-- я изложил информацию и закончил: -- Отправляюсь выяснять, что она делала в январе.
-- Нет,-- сказал Вулф.-- Пойдет Саул.
-- Подождите, -- я повернулся к Люси. -- Ты сказала, что видела ее несколько раз. Ты видела ее зимой?
Она покачала головой:
-- Я как раз об этом думаю. Я не видела ее после смерти Дика.
Я сказал в трубку:
-- Миссис Вэлдон не видела ее с сентября. Пусть Саул не приближается к ней слишком близко. Может быть, она всех душит на своем пути, по которому идет легко и плавно. Мануэль Аптон -- хозяин "Дистафа". Пять недель назад он сказал, что если миссис Вэлдон хочет от него одолжения, она должна его попросить сама. Она теперь может позвонить и спросить, где была Кэрол Мардус зимой. Это может все упростить, но может и запутать.'
-- Именно запутать. Саул будет действовать как обычно. Скажи миссис Вэлдон никому не говорить о Кэрол Мардус.
-- Уже сказал.
-- Скажи еще раз. Останься с ней. Отвлеки ее. Не упускай ее из виду.
Я опустил трубку и повернулся к Люси.
-- Саул проверит Кэрол Мардус. Моя работа -- это ты. Я должен держать тебя под постоянным наблюдением. Мистер Вулф тебя понимает. Он помнит, что ты хотела найти мать и можешь поступить с ней неблагоразумно. Если ты куда-нибудь отправишься, мне придется тебя сопровождать.
Она попыталась улыбнуться.
-- Я убита. Арчи. Кэрол Мардус!
-- Это еще не точно, только десять к одному, -- сказал я.
14
Все стало известно точно двумя днями позже в двадцать минут одиннадцатого вечера, когда, из Флориды в последний раз позвонил Саул.
Конечно, все усложняла Эллен Тензер. Если бы не было ничего, кроме охоты за матерью, я мог бы просто пойти к Кэрол Мардус, показать ей фото и спросить, где она провела прошлую зиму. Если бы она стала изворачиваться, я сказал бы ей, что нет ничего проще, чем выяснить: была ли она беременна и родила ли ребенка, и что она могла бы помочь мне сэкономить время и уменьшить хлопоты. Но почти наверняка, если она была матерью или убила Эллен Тензер, или знала, а может, подозревала, кто это сделал, все сразу оказывалось совсем не просто.