– Я только выполняла свою работу, – заявила Пруденс, отрешенно покачав головой. – Думаю, снова дает себя знать наша взаимная антипатия.
– Похоже на то, – согласился он. – Мне кажется, что эти наши чувства носят циклический характер. – Он коснулся пальцем кончика ее носа и вскинул брови.
– Вполне возможно, – сказала Пруденс с неожиданной для нее самой нежностью – он снова обезоружил ее, показав другую сторону Гидеона Молверна.
– Вполне возможно, – повторила она, – но ты провоцируешь эти реакции, Гидеон. В обычной жизни я миролюбивое и уживчивое создание. Можешь спросить моих сестер.
– Пожалуй, не стану их беспокоить. Думаю, они всегда и во всем поддерживают тебя, стоят за тебя горой. Я предпочитаю сохранить воспоминание о страстной возлюбленной и буду вызывать его в памяти каждый раз, когда ты захочешь со мной повздорить. Тогда мне не захочется отвечать тебе в том же тоне.
Он наклонился и поцеловал ее в кончик носа, потом в уголок рта.
– Найди мне документы о сделках лорда Дункана с Беркли, Пруденс. Без них я ничего не смогу сделать. И приходи завтра днем в мою контору, часов после пяти. Поговорим о том, какой ты должна предстать в суде и что сделать, чтобы не оставить у присяжных неприятного впечатления.
Он махнул ей рукой и, прежде чем она успела ответить, повернулся к машине.
Она ждала, пока его автомобиль не исчез из виду, после чего поднялась по ступенькам к парадной двери.
Дженкинс открыл, как только она вложила свой ключ в замочную скважину.
– Мисс Пру! Что случилось?
Он не мог скрыть своего беспокойства.
– Это ты, Пру? – На верхней площадке лестницы показалась Честити. – Произошел несчастный случай? С тобой все в порядке?
– Нет, ничего особенного не произошло, все в порядке. Машины иногда ломаются. Мы провели ночь в гостинице в Хенли.
Она торопливо поцеловала сестру и поспешила наверх.
– Мне надо переодеться, Чес. На мне вчерашняя одежда.
– Да, – согласилась Честити. – А ты что, в ней спала?
Этот вопрос заставил Пруденс остановиться. Она медленно повернулась. Честити смотрела на нее, склонив голову набок. На губах ее трепетала легкая улыбка.
– Нет, – возразила Пруденс, – не спала. Если бы я сказала, что в гостинице есть ночные рубашки для постоялиц, оставшихся переночевать, ты бы мне поверила?
Пруденс не удержала улыбки.
– Не поверила бы, – ответила Честити. – Так ты собираешься рассказать мне?
– Конечно, – рассмеялась Пруденс. – Пойдем, поможешь мне вымыть голову. Волосы в ужасном состоянии.
Она ничего не утаила от Честити, пока сидела в гостиной и сушила перед камином волосы. В этот момент вошла Констанс.
– Ты вернулась. Слава Богу! Вчера вечером я не на шутку испугалась, получив сообщение от Чес. Что случилось?
– Пру уступила внезапному импульсу и провела ночь, отдавшись необузданной страсти в гостинице городка Хенли-на-Темзе, – сказала Честити, небрежно взмахнув рукой.
– Именно так все и было, – подтвердила Пруденс.
– Вот уж сюрприз так сюрприз! – отозвалась Констанс, усаживаясь на подлокотник дивана. – Он хорош в постели?
Пруденс почувствовала, как щеки обдало жаром.
– У меня не слишком большой опыт, – ответила она. – Но мне трудно представить, что бывает лучше.
Констанс усмехнулась.
– Звучит достаточно определенно. Вопрос в том, как это отразится на...
– На деловых отношениях с нашим адвокатом? – перебила ее Пруденс. – Думаю, никак. Сэр Гидеон Молверн, королевский советник, – совсем не тот, с кем я провела удивительную, безумную ночь. Он переходит из одного состояния в другое с удивительной легкостью.
Она взяла щетку для волос и принялась расчесывать влажные волосы.
– Это хорошо, да? – с сомнением спросила Честити.
– Конечно, хорошо, – заявила Пруденс, хотя тоже не была в этом уверена. – А что касается деловых отношений, он стоит на своем, уверяя, что той записки Беркли недостаточно для обоснования дела. – Она вздохнула. – Первое, что я сделаю завтра утром, – это пойду в банк и обследую сейф отца. Сегодня уже поздно.
– Я думала, что мы уже обо всем договорились, – произнесла Честити, подбросив в камин еще один совок угля.
– Знаю, и все же у меня оставалась крошечная надежда на то, что нам удастся избежать крайних мер.
Констанс покачала головой:
– Мы слишком глубоко увязли в этом деле, Пру, чтобы сожалеть о содеянном. Чес тебе рассказала, чем я занималась сегодня утром?
– Нет, не было случая, – быстро ответила Честити. – Мне пришлось остаться здесь и дожидаться тебя, пока Кон отправилась на разведку выяснить, не шныряет ли кто-нибудь поблизости, вынюхивая что-нибудь о нас. – Она с беспокойством посмотрела на старшую сестру: – И что ты увидела, Кон?
Легкость, с которой сестры говорили минутой раньше, развеялась.
– Расскажи нам все, – попросила Пруденс, мучимая недобрым предчувствием.
Констанс прошествовала к окну и вернулась на свое место.
– Как мы и договорились, – начала она, – я отправилась в некоторые из точек распространения нашей газеты – к Хелен Миллинерс, к Роберту с Пиккадилли и другим. Притворилась, будто это обычный визит с целью узнать, сколько продано экземпляров газеты за прошлую неделю.
Она замолчала. Сестры напряженно ждали продолжения.
– Все они сказали, что какие-то люди интересовались тем, каким образом к ним доставляют газету, кто проверяет поступление выпусков, отдает распоряжения и получает деньги.
– Это детективы, – уверенно заявила Пруденс. – Их наняли поверенные Беркли. Гидеон оказался прав.
Констанс кивнула:
– Конечно, никому не известно, кто мы такие. Все знают только, что мы представляем газету «Леди Мейфэра». Мы всегда под густыми вуалями, и нас невозможно увидеть и выследить. Но я полагаю, нам следует задержать выпуск на следующей неделе.
– Задержать выпуск?
Эта идея была столь чудовищной, что восклицание Честити не стало неожиданностью для остальных сестер.
– Возможно, не стоит издавать газету до окончания процесса, – неохотно произнесла Констанс.
– Но это означает признать поражение, сдаться врагу, – заявила Честити, упрямо сжав губы. – На это можно пойти лишь в самом крайнем случае.
– А как насчет миссис Бидл? Они будут рыскать там, потому что туда приходит наша корреспонденция до востребования, – нахмурилась Пруденс. – Миссис Бидл нас не выдаст, но не хотелось бы доставлять ей неприятности.
– Одной из нас надо завтра же отправиться к ней и потолковать, – решила Констанс.
– Я не могу, – сказала Пруденс. – Мне надо в банк. Придется пойти кому-нибудь из вас.
– Я готова, – согласилась Честити.
– Неужели после бурной ночи ты смогла продолжить поиски жены для адвоката и преуспеть в этом деле? – спросила Констанс свою среднюю сестру, многозначительно подняв брови.
– Но я пыталась это сделать, – возразила Пруденс. – Он категорически не желает иметь дела с Агнес или Лавандой.
– Но ведь он даже не видел их, – запротестовала Честити.
– Вряд ли для него это имеет значение. Полагаю, он вообще не принимает нашу сделку всерьез.
– Зачем же тогда он согласился? – спросила Констанс. Пруденс пожала плечами:
– Думаю, он счел это шуткой.
– Конечно, теперь дело несколько осложнилось, – заметила Констанс. – Любовница ищет для партнера идеальную невесту. Ситуация, откровенно говоря, абсурдная.
– Согласна, – произнесла Пруденс.
– Так что можно усомниться в том, что ты вкладываешь в это дело всю свою энергию.
– Но это именно так и есть, – с сарказмом промолвила Пруденс. – Короткая связь с клиентом не может повлиять на мою объективность.
– Не может, – согласилась Констанс, – если связь действительно короткая.
ГЛАВА 15
Пруденс стояла у входа в банк Хоура под моросящим дождем. Она готовилась войти, когда застекленная дверь открылась и привратник в ливрее вышел с большим зонтиком. Он поклонился и направился к ней.