— Эмили! — позвал пилот по радио. Фигура не шевелилась. Самым странным казалось то, что она как будто висела в воздухе, в метре от ближайшего сука.
Роберт поспешно обернул один конец троса вокруг ветви, другой — вокруг скафандра, взял нож и прыгнул вниз.
Этот полет в условиях половинной гравитации показался ему отвратительно долгим. Прежде, чем его ботинки ударились о крепкий сук, что-то рвануло его за плечо, потом что-то еще дернуло за руку, а что-то упруго лопнуло под ногой. В последний момент падение совершенно затормозилось, и, едва коснувшись сука, пилот практически повис в воздухе.
Его держали толстые, не менее пяти миллиметров в диаметре, прозрачные клейкие нити. Обрывки этих нитей висели на его скафандре; такие же нити тянулись вокруг в различных направлениях повсюду между ветвями и сучьями гигантской западни. Роберт Уайт спрыгнул в самый центр огромной паутины.
Пилот повернул голову, чтобы взглянуть на человеческую фигуру, и увидел ее совсем рядом. В полутора метрах от него в паутине висел труп.
17
Первым чувством, которое испытал Роберт, было отвращение, вторым — облегчение. В Галактике немало опасных форм жизни, среди них есть и такие, которым не составит труда уничтожить человека в самом прочном скафандре и даже в бронированном вездеходе. Но по всему было видно, что этот труп висит здесь уже давно, многие месяцы, а может, и годы. Это не могла быть Эмили.
Преодолевая брезгливость, Роберт принялся рассматривать останки. Тело было совершенно высохшим (скорее — высосанным, подумал Роберт) и производило впечатление грязной картонки, натянутой на скелет. Длинные волосы, в которых запуталась пыль и высохшая плесень, полуприкрывали пустые глазницы и доходили до разинутых в вечном крике обнажившихся челюстей. Но это были не единственные волосы на теле жертвы западни: то тут, то там на пергаментной коже, в разрывах которой желтели сухие кости, виднелись бурые клочки свалявшейся шерсти. На трупе не было ничего похожего на остатки одежды. Присмотревшись, Роберт заметил, что и строение черепа мертвеца не совсем человеческое: лоб слишком низкий, а челюсти чрезмерно развиты. В то ж время он походил на череп в птичьем гнезде.
Землянин понял, что перед ним не человек и не коррингартец. Это был абориген, чье существование Роберт предвидел; однако пилот переоценил их уровень развития. Это не были еще дикари — это были просто животные, подобные доисторическим приматам Земли. Возможно, подумал Роберт, через миллионы лет эволюция даст этим существам разум. Какой будет их цивилизация? Несмотря на то, что они — гуманоиды, зародившаяся на ветвях гигантских деревьев культура должна быть совершенно непохожей на земную или коррингартскую. Впрочем, к этому времени и от землян, и от коррингартцев останутся лишь погребенные под слоем осадочных пород развалины космических баз — полимеры и особые сплавы способны надолго пережить своих создателей. И первую из таких баз археологи этого мира обнаружат на собственной планете — то-то будет дискуссий на тему одиночества во вселенной…
Более практические соображения отвлекли Роберта от философских размышлений. Он не только не выяснил судьбу Эмили, но и сам угодил в ловушку. И выбраться из паутины следует прежде, чем появится ее хозяин…
Нож был по-прежнему в руке пилота, пристегнутый к его запястью тем же ремешком, с помощью которого крепился к поясу. Но клейкая нить держала руку Роберта возле кисти, практически лишая его возможности действовать ножом. Ему удавалось лишь коснуться острием одной из нитей, но разрезать ее он не мог.
Внезапно какое-то движение привлекло внимание Роберта. Несколько летающих существ, лавируя зигзагами между ветвями и опасными нитями, приближалось к нему. Сперва по манере полета он принял их за больших летучих мышей, но скоро понял, что это серые птицы размерами больше земной вороны, с широкими зубастыми клювами. Первая из них бросилась прямо ему в лицо. Острый клюв скрипнул по материалу шлема. Еще одна птица на полной скорости ударилась ему в грудь, другая вцепилась в рукав, третья пыталась прокусить ботинок. Роберт дергался и извивался, пытаясь отогнать мерзких тварей, хотя они и не могли причинить ему вреда. На какой-то момент пилот подумал, что это и есть создатели ловушки. Паутина делала совершенно беспомощной жертву, намного превосходящую их по силе и размерам. Но такое предположение казалось слишком маловероятным. «Скорее, тут симбиоз, — подумал Роберт и тут же поправился, — нет, паразитизм. Создателю паутины нет от них никакой пользы.» Однако землянин быстро убедился, что это все-таки симбиоз. Отбиваясь от птиц, он еще больше запутался. Обычные же жертвы западни, не защищенные скафандром от острых клювов, конечно, бились куда сильнее и запутывались быстрее.
Наконец птицы убедились в тщетности своих попыток добраться до мяса человека. Некоторое время они разочарованно кружили вокруг Роберта, а потом зигзагами улетели прочь, серые и безмолвные, как призраки.
Прошло уже не менее двадцати минут, как Роберт попал в паутину, а ее хозяин все не появлялся. Но пилот не надеялся, что подобное везение продлится долго. Как же освободиться? Его левая рука, опутанная нитью возле локтя, была более свободна, чем правая, но не настолько, чтобы дотянуться до ножа. Можно было, конечно, отстегнуть ремешок от рукоятки ножа и перебросить его из одной руки в другую, но слишком велика опасность промахнуться. Значит, оставался единственный выход.
Роберт внимательно огляделся. Если сейчас появятся птицы или что-нибудь пострашнее… Но нет, ничто как будто не нарушало жуткого спокойствия западни. Пилот потянулся левой рукой к защелке шлема. Нить натянулась. Пальцы бессильно схватили воздух в каком-нибудь дюйме от цели. Еще одно усилие… рывок… Роберту удалось дотянуться, но пальцы соскользнули. Он дал мышцам полуминутный отдых, а затем снова рванулся. Есть! Раздался щелчок, автоматически прекратилась подача кислорода, и шлем откинулся. Теперь голову землянина ничто не защищало, а ведь сделано только полдела. Нужно было дотянуться до хитроумной застежки скафандра.
Раз за разом попытки оказывались тщетными. Роберт видел, как от его рывков дергается в паутине высохший труп. Казалось, что обтянутый кожей череп усмехается над бесплодными стараниями пилота. По лицу Роберта тек пот, мускулы левой руки начали ныть, он почувствовал, что еще немного — и его захлестнет паника. И в этот момент пальцы крепко ухватили застежку. Несколько торопливых движений — и скафандр разошелся от шеи до пояса. Теперь человек был практически совершенно беззащитен.
Но уже не беспомощен. Он вытащил левую руку из охваченного нитью рукава скафандра и взял нож из правой руки. Соблюдая величайшую осторожность, чтобы рвущиеся нити не захлестнули свободную руку, пилот принялся резать паутину.
Через несколько минут оба рукава скафандра были свободны. Вокруг по-прежнему все было спокойно, но Роберт решил не искушать более судьбу и поспешил снова влезть в скафандр. Он уж собирался надеть шлем, когда вдруг почувствовал легкий укол в шею. Роберт быстро шлепнул себя по шее и поднес руку к глазам. На ладони лежало раздавленное насекомое, похожее на небольшую стрекозу, но с длинным хоботком. Пилот неодобрительно хмыкнул. Конечно, кровососущее насекомое не должно быть ядовитым… но лишь для местной фауны, да и мало ли какую инфекцию оно могло занести. Пожалуй, инъекция не помешает… но сперва надо покончить с паутиной.
Наконец пилот в облепленном обрывками клейких нитей скафандре выбрался на прочный сук и уселся на него верхом. Страшная усталость, накопившаяся за последние дни, навалилась на него. «Не спать! — велел себе Роберт. — Центр западни не лучшее место для отдыха. Но почему так и не появилось то, что создало ловушку? Может, оно давно мертво?»