— Бееееее.
— Что?
— Бееееее.
— Я вижу. Рори?
— Бееееее.
— Нет, определенно не Рори. Хотя, все же есть некоторое сходство. Например, ты стоишь здесь, глядя на меня, предполагая, что я знаю, что происходит. Издаешь странные звуки, которые никто не понимает. Но, не смотря на все это, я абсолютно уверен, что ты не Рори.
— Эм, Доктор?
— О, видишь, теперь это Рори. Понимаешь, к чему я клоню, да?
— Беееееее.
— Доктор?
— Тише, Рори, я беседую с бараном.
— Бееееее.
— Ну, ладно, грубо говоря, я пытаюсь достучаться до барана, но я абсолютно уверен, он меня понимает, — Доктор принюхался. — Чтоб мне провалиться, мистер Баран, от вас плохо пахнет. Нет… подождите… нет… вы в порядке, это от меня плохо пахнет. Ух ты! Это нехорошо. Извините.
— Беееееее.
— Абсолютно.
В следующем зове Рори уже немного слышалось отчаяние.
— Доктор…
— Что?
— Ты, эм… ну, ты в… эм…
— Я в овечьей купальне, да?
— Ага.
— Почему я в овечьей купальне, Рори? Нет, стой, неважно, мне все равно. Потому что, думаю, что бы ты ни ответил, мне это не понравится. И у нас с тобой не получится ничего хорошо из последующей дискуссии на эту тему, я прав?
— Да, Доктор.
— А где Эми? Почему она не в овечьей купальне? Она всегда знает, что делать в подобных ситуациях. Я. Овечья купальня. Плохие запахи.
— Беееееее.
— А вы, мистер Баран, честно говоря, не очень-то помогаете.
— Доктор!
— Что?
Рори вздохнул. Громко. Несколько раз.
— Помимо купальни, овцы, довольно крутого холма, с которого ты только что упал, и, поверь мне, ты не захотел бы рухнуть в то, на чем поскользнулся…
— Быстрее Рори, я не становлюсь счастливее и суше здесь внизу.
— Ну, корче говоря, тут наверху мужчина, и я не думаю, что он очень доволен.
— А он, случайно, не пастух? Я имею в виду, что сейчас, человек с записью «пастух» в трудовой книжке был бы очень полезен.
— У него ружье, направленное на меня.
— Постарайся не получить пулю, Рори. Представь себе, что тогда будет? Эми мне спасибо не скажет, если тебя пристрелят.
— Я тебе тоже спасибо не скажу.
— Ты будешь мертв.
— Верно, — ответил Рори. — И спасибо за сочувствие. Ты сегодня просто мешочек смеха!
— Беееееее.
Доктор вздохнул.
— А ты, мой шерстяной друг, по-прежнему не особо помогаешь.
С громким хлюпаньем Повелитель времени выбрался из купальни и лег на спину. Он посмотрел на голубое, безоблачное небо и принюхался.
— Помимо аромата овечьей купальни, который не так ужасен, когда привыкнешь к нему, я чувствую замечательный запах свежескошенной травы. Земля, Англия, — Доктор вновь втянул воздух носом. — Должно быть, восточное побережье, низовье. Мы в Норфолке, Рори. Ну, в крайнем случае, в Суффолке, — Повелитель времени улыбнулся барану. — На многих других планетах не встретишь овец. Вы абсолютно уникальны, — он приподнялся на локтях. — Здесь внизу довольно мило, на самом деле, — обратился Доктор к холму, где по его мнению находился Рори. — Тебе нужно почаще смотреть на небо. Вкушать запах травы, ощущать английский воздух на кончике языка. Восхитительно.
— Доктор, ты кое-что забыл, — прокричал парень. — Я. Ружье. Опасность?
— Если бы он собирался пристрелить тебя, Рори, он бы уже это сделал. А значит, это пустая угроза. Угроза, да, но абсолютно пустая. Английские фермеры относятся к типу «сначала задавать вопросы, потом стрелять», — Повелитель времени взглянул на своего соседа, барана. — Я думаю, это правильный подход, — произнес он, хитро подмигивая.
— Беееееее.
— Да, хорошо, ты прав. Мне лучше выбраться отсюда и вытащить Рори из той передряги, в которую он вляпался на этой неделе.
Доктор вскочил на ноги, поправил галстук-бабочку, избавился от тех следов овечьей купальни на одежде, которые легко можно было очистить, и на секунду замешкался, чтобы убрать пятно от травы на рукаве. В последней раз взглянув на овец и кивнув на прощание, он начал карабкаться по холму, с которого не так давно свалился.
ТАРДИС прибыла всего несколько минут назад, вспомнил Повелитель времени. Он просканировал атмосферу и вышел наружу.
— Я абсолютно уверен, что посмотрел, куда иду, — пробормотал Доктор тогда тоном, подразумевающим, что, на самом деле, он и понятия не имел.
Когда ТАРДИС показалась на горизонте с открытыми настежь дверями, Повелитель времени осознал свою ошибку, он действительно пошел прямо и полетел вниз, поскольку дверь находилась прямо на краю вершины холма.
— Действительно, упал, — сказал Доктор. — Я говорю, действительно, упал, — крикнул он туда, где сейчас, определенно должен был находиться Рори. Он и Эми, вероятно, более осмотрительно покинули корабль. Мудро, выражаясь занудным языком.