Повелитель времени закрыл глаза, перезагружая свой разум, чтобы вновь вернуться к реальности, которую он видел, мир перемешанных людей и вещей, плоти и неорганических материалов, сросшихся воедино, путанице мыслей и представлений.
Он открыл глаза.
Черт возьми, комната оставалась такой, какой он её видеть не хотел, идеальной. Теперь вдобавок еще и дети пожимали ему руку, приседая в реверансе.
— Дейви, Кейли, — внезапно выпалил Доктор, хотя и сопротивлялся всеми фибрами души. Почему? Почему он все больше погружался в этот мираж? Ему нужно что-то… что-то, способное вернуть его к реальности.
Толпа расступалась, почти в благоговении, пропуская кого-то. Что на этот раз?
И затем, перед ним предстала высокая, огненно рыжая, но одетая в синее шерстяное пальто, шапочку с помпончиком и варежки… Эми Понд.
— Эми!
— Это мое имя, сэр? — спросила она. — Я не уверена. Вы тот, кого я ищу?
— Вполне возможно, Эми, да.
— Вы любовь всей моей жизни? — она сняла варежку и протянула руку, показывая Доктору обручальное кольцо.
— Нет, — тихо возразил он. — Нет, это Рори. Думаю, вероятно, он тот, кого ты ищешь. Он… — Повелитель времени махнул рукой в направлении коридора, по которому его провела миссис Портер, но он исчез. Так же, как и дверь, в которую вошла Эми. — Он в другом месте, — закончил фразу Доктор. — Вот, что я тебе скажу, почему бы тебе не остаться здесь, а я пока посмотрю, смогу ли его похитить для тебя.
— Спасибо, — мечтательно поблагодарила девушка.
— Хорошо, ты хоть раз промолчала, — сказал Повелитель времени, совсем не то имея в виду. Все, чего он хотел, его прежнюю Эми. Шумную, вздорную, смышленую и мудрую.
— Доктор, вам нравится мой мир? — поинтересовался Оливер Маркс.
— Не особенно, Олли. Немного хаотично.
— Я их больше не слышу. Я отправил их прочь.
— Правда? Это за вас сделало Волшебство. Дало вам то, чего вы желали, не заботясь о последствиях.
— Каких последствиях? — нахмурился мужчина. — Впервые за столько лет, я чувствую себя потрясающе.
Доктор попытался подавить нотки раздражения в голосе.
— Да, но с Волшебством есть одна проблема. Уив однажды предложили его мне, но я отказался, потому что знал, оно подделка. Оно словно наркотик, Олли. Ладно, медицински безвредный, но ничто из этого не реально, и все закончится довольно драматично, когда его действие пройдет.
— Оно так не работает, — произнес новый голос за спиной Повелителя времени. Это был дворецкий. Чиверс.
— Вы все еще здесь?
Чиверс улыбнулся.
— Я всегда здесь, Доктор. В услужении у Натаниэля Портера последние несколько лет. Присматривая за всем.
— Преданный до гроба слуга — дворецкий. Всегда на один шаг позади, всегда в тени, незаметный. О, вы блестяще сыграли свою роль. Молодец. Вопрос в том, который из них вы, а которым был он?
Дворецкий улыбнулся.
— Меня зовут… звали… 3. Я был старпомом на борту «Всевышнего». И оказался в ловушке здесь на много лет.
— Натаниэль Портер раскрыл вас, не так ли?
— Да, заключил меня в доме и удерживал с помощью своей ментальной силы. Я физически не мог выйти наружу, а если пытался, то испытывал боль. Думаю, это моё наказание, потому что во всем виноват я. Я был первым из Уив, отправившимся на разведку. Тем, кто погубил наш корабль и мир людей.
— Не глупите, разумеется, это не ваша вина. Выбросьте эту чепуху из головы и сосредоточьтесь. Итак, когда Натаниэлю Портеру, или гибриду Уив и Танна, понадобился кто-то, прислуживающий ему, связанный по рукам и ногам, он увидел развлечение в том, чтобы заставить вас делать это, верно? Видите, не ваша вина.
Чиверс согласился.
— Я также старался присматривать за Оливером Марксом. Я распознал работу Таннов, но был абсолютно бесполезен. 25463 постоянно разделял нас, вывозя его в сад.
— И, поскольку вы не могли выйти наружу, то использовали старого Джона, который был просто входным билетом, потому что имел доступ к саду.
3 кивнул.
— Моей команде я помочь не мог. 25463 был тактиком, он знал нашу оборонную систему, как никто другой и поставил своеобразный щит вокруг деревни. Люди могли приходить и уходить, но наши действия были ограничены.
— Думаю, мы ощутили это, когда прибыли сюда, — сказал Доктор, вспоминая Рорино «словно кто-то перешагнул через мою могилу». — Оно имело психический характер, поэтому психобумага на Натаниэля Портера и не подействовала, — Повелитель времени повлек Чиверса/3 прочь со странной вечеринки. — Как скоро действие Волшебства прекратится?
Инопланетянин пожал плечами.