— Нет. Она сама хотела с тобой поговорить.
— И что ты собираешься делать? — Ее глаза быстро бегали, а щеки пылали румянцем: то ли от стыда, то ли от негодования, что она рассекречена.
— Принять участие в вопросе твоей дальнейшей работы здесь. — Саске отметил про себя, как Тсучи Кин вздрогнула. Должно быть, она прекрасно понимала, что его мнение имеет для Орочимару немалый вес.
— Я выполняю свою работу на сто процентов! — Она явно пыталась перевести стрелки. — Ко мне ни разу не было нареканий!
— Поведение тоже играет существенную роль, — твёрдо произнес Саске. — И прежде всего ты обязана извиниться перед Сакурой. — Кин насупилась, глядя на него исподлобья взглядом загнанного зверя. — Если не извинишься, то не о чем даже будет и разговаривать. — Он не видел больше смысла продолжать этот диалог и, развернувшись, зашагал прочь.
Кин пришла пообщаться с Сакурой в этот же день и, как Саске узнал позже, действительно извинилась.
— Но я сказала, что если извинения не искренни, пусть пребережет их для другого раза, — поведала ему Сакура уже в машине, когда Итачи вез их в аэропорт. — А ещё… Мне в голову пришла мысль, что если она действительно готова исправить ситуацию и начать переход на постоянную работу с чистого листа, то пусть сама идёт к Орочимару-сама и все ему объясняет. О чем я ей и сказала. Так что, будем ждать!
— Интересная идея. — Саске понравилась такая находчивость Сакуры. Подобное требование убивало сразу несколько зайцев. Она сама ответит за свои поступки перед Орочимару и, таким образом, он будет в курсе и сможет принять решение, исходя из знания всех факторов. — Но сможет ли такой человек, как Тсучи Кин, честно все ему рассказать, а не обмануть и не повернуть ситуацию в выгодную для себя сторону? Хотя… Я все равно об этом узнаю.
— Да, ее слова можно будет легко проверить, — согласилась Сакура. — И чистосердечное признание будет хорошим тестом на готовность начать новый путь.
— Расскажете мне, о чем речь? — спросил Итачи, который до этого лишь молча слушал.
— О нашей новой сотруднице, — ответил Саске и осветил ему эту не самую приятную историю.
— Кстати, а как именно ты обозначил, что в курсе ее дел? — поинтересовалась Сакура, когда рассказ подошёл к концу.
— Сначала спросил, не ходила ли она в литературный кружок, а потом сказал, что у неё неплохо получается сочинять хокку.
— Не очень похоже на тебя говорить столь завуалированно и изощренно, — вставил Итачи. — Должно быть, она так сильно тебя разозлила, что ты решил насладиться процессом её размазывания?
— Не знаю, насколько именно насладиться, но молча смотреть, с какой наглостью и безнаказанностью она делает и говорит, что хочет приятного мало. — Саске вспомнил её очередное пренебрежительное высказывание в адрес Сакуры. Да, пожалуй, наблюдение за тем, как самоуверенность Тсучи Кин сменяется страхом, действительно вызвало чувство удовлетворения.
— Понимаю твоё желание ее наказать и понаблюдать за эффектом, — отозвался Итачи. — Но если посмотреть на ситуацию с точки зрения перевоспитания Тсучи Кин для нормальной работы в вашем коллективе, то наносить ей ответный удар, находясь заведомо в более выигрышном положении, не принесёт пользы. Так можно получить лишь извинения сквозь зубы и ещё большую озлобленость. Если дать ей возможность самой исправить свои ошибки, то она с большей вероятностью осознает, что действительно вела себя гадко, а ты будешь для неё хорошим примером.
— Хм. — Саске задумался. Он понимал, о чем говорит брат и это звучало довольно логично, но поступить по-другому не мог. Сакура с сосредоточенным видом молча слушала.
— Я понимаю твои чувства и не хочу читать нравоучений, — мягко произнес Итачи. — В конце концов все мы живые люди, и не можем контролировать каждую ситуацию, отметая эмоции и раздумывая, как будет правильнее поступить с той или иной точки зрения. Скорее даю информацию для размышления с заделом на будущее.
— Думаю, что Сакура как раз и показала ей то, о чем ты говоришь. — Саске очередной раз оценил ее великодушие, вспоминая, как та во время вчерашнего разговора искренне желала Тсучи Кин встать на правильный путь.
— Думаю, так и есть, — отозвался Итачи. — Надеюсь, это принесёт нужный эффект. Так. Кажется, мы подъезжаем.
Они проехали указатель на аэропорт.
Комментарий к Глава 56. Общий путь.
Всем привет) Новых событий тут было немного (как, впрочем, и в других главах от Саске), своего рода повторение под другим углом перед финальной частью. Остался последний рывок. Не знаю во сколько глав войдут финальные события. Думала получится, одна большая-пребольшая, но сейчас не знаю. Также не знаю насколько быстро выйдет следующая глава, опять много забот, но я потихоньку пишу. Буду рада обратной связи!❤
========== Глава 57. Знакомство с родителями. ==========
Стоя перед дверью в квартиру, Сакура дрожащими руками искала в кармане связку ключей, а в голове продолжали разыгрываться возможные сцены знакомства мужа с родителями. На странные шутки отца накладывались нравоучения матери, и на фоне всего этого мелькал нервно дергающийся глаз Саске. Несмотря на то, что мама обещала создать как можно более располагающую и дружелюбную обстановку, Сакура была далеко не уверена, что все пойдёт как по маслу. Ключи в кармане почему-то не находились: должно быть, она сунула их куда-то в другое место. Сделав глубокий вдох, Сакура нажала кнопку звонка, и при звуке приближающегося топота сердце забилось быстрее.
В следующую секунду дверь распахнулась, и навстречу показались расплывшиеся в улыбках родители. Вместо того, чтобы наброситься на Сакуру с радостными объятиями, как обычно происходило, когда она возвращалась домой после долгой разлуки, они дали команду войти и, преисполненные любезности, начали знакомство с Саске. После того, как обмен именами и вежливыми общепринятыми фразами из серии «Очень приятно» и «Прошу любить и жаловать» подошёл к концу, мама провела их в комнату Сакуры.
Оказавшись внутри, Сакура открыла рот от неожиданности: место её узкой кровати заняла широкая двуспальная.
— Это наш свадебный подарок! Чтобы вам было комфортнее размещаться при визитах к нам, — сообщила мать, с улыбкой поглядывая на Саске. Сакура заметила, что та фактически не отлипает от него глазами с тех пор, как увидела. Впрочем, это не вызвало удивления: любой матери будет интересно как следует рассмотреть мужа своей дочери.
— Спасибо, — отозвался Саске.
— Спасибо! — поблагодарила родителей следом Сакура. Про кровать она до этого не слышала: на вопросы о размещении мама уклончиво отвечала, что можно не волноваться и все продумано.
— Располагайтесь и подходите к столу, — с улыбкой кивнула мать.
Сакура чувствовала, как напряжение спадает. Пока все шло хорошо. Родители были вежливы, гостеприимны, и за ужином, на который подавались вкусно приготовленные такояки, продолжали вести светские непринуждённые разговоры: никаких каламбуров от отца и нравоучений с причитаниями на тему «ох уж эти ваши змеи» от матери. После обсуждения погоды, транспорта и некоторых нюансов кулинарии, беседа перетекла в менее формальное русло.
— Расскажите, как проходила ваша свадьба, — перешла мама к наиболее животрепещущей теме. — А то Сакура подробностей по телефону так и не сообщила. Вы просто пришли и расписались или было что-то поинтереснее? Насчёт таких колец я не удивлена, — с ухмылкой подметила она, бросая на них взгляд.
— Ну… Были нарядные костюмы, — промямлила Сакура, всей душой надеясь, что родители не слетят с катушек и не начнут отчитывать Саске за то, что он утащил её под венец вдали от них. Пока они были вежливы и предупредительны, но при попадании «вожжи под хвост» запросто могли сорваться и нести все, что им заблагорассудится, забыв о договоренностях.
— О, вы купили специальную свадебную одежду? — оживилась мама. Отец, набив рот такояки, пока молча слушал, что Сакуру более чем устраивало.
— Сакура сама сделала, — к её неожиданности вставил Саске.
— Сама? — ахнула мама. — Невероятно! И какую же?