— Вы утверждаете, что спасаете меня. Почему я должна вам верить?
— Я же был честен с тобой, рассказав о Готье. Я объяснил тебе все. — Сандер уперся рукой в стену над ее головой и наклонился еще ниже. — И я знаю, ты можешь читать по глазам. Посмотри, что тебе скажут мои глаза.
Мег с отчаянным напряжением взглянула на него, попытавшись проникнуть в синие глубины его глаз. Она увидела, что он на самом деле рассказал ей правду в той части, где говорил о своем нежелании передать ее в руки Готье. Но остальные его мысли... темно и...
Мег затаила дыхание, неожиданно для себя поразившись, как много Сандер недоговаривает.
— Как... откуда вы знаете о Темной Королеве? И о том, что можно читать по глазам? — вся дрожа, решилась спросить она.
— Я знаю предостаточно. Например, кто ты на самом деле.
Сердце Мег екнуло, но она вздернула подбородок.
— Чего ж тут знать? Я — Маргарет Элизабет Вулф.
— Вот уж нет, ты — Мегаэра. — Он улыбнулся и ласково потрепал ее по щеке. — Моя «Серебряная роза». Я состою в твоей секте, один из твоих преданных последователей.
— Мои последователи все были женщинами. Я... хотела сказать, у меня нет никакой секты. Я... я не имею ни малейшего понятия, о чем вы говорите.
Сандер рассмеялся.
— Ты требуешь доказательств, моя юная королева? — Он скинул камзол и закатал рукав рубашки, обнажая предплечье. Мег увидела клеймо из рубцов, розу, вырезанную на его белом теле. Она заморгала, не в силах поверить своим глазам.
— Нет, это невозможно.
— Ты меня недооцениваешь, Мегги. Я — блестящий актер. Я способен в совершенстве изобразить женщину. — Сандер преобразился и застенчиво затрепетал ресницами. — Жаль, тебе не представилось шанса увидеть меня в этой роли. Есть, конечно, и очень умные... или мне явно уже надо говорить, были некоторые... умные женщины в нашем культе, но ни одна из них так никогда и не догадалась, что я был рожден петушком с гребешком, а не клушей.
— Но зачем вам это вообще понадобилось? — Мег бросила на него ошеломленный взгляд.
— Зачем? Да затем, что меня с самого детства увлекали запрещенные таинственные знания. Родители отдали меня в подмастерья к кузнецу, но я терпеть не мог это ремесло. Я быстро сообразил, что ничего оно не даст мне, кроме тяжелого труда, от которого ломит спину и пот струится рекой. Я понял, что я предназначен для лучшей доли, когда странный человек проходил через нашу деревню. Жерве был родом из Франции, из тех, кого вы зовете gitan[26]. Но, конечно, это был вовсе никакой не обычный цыган. Он состоял из одних талантов: актера, музыканта, фокусника и предсказателя судеб. Я ему понравился, и я убежал с ним в Лондон. Он научил меня всему, что он знал в магии и актерском деле, и даже говорить на его языке. Когда мы не находили места в актерских труппах, мы добывали себе пропитание магическим шаром Жерве, вызывая голоса ангелов, чтобы утешить бедный обездоленный народ.
— Вы хотите сказать, что вы обманывали людей, — сказала Мег с негодованием.
— Может, и обманывали. Но мы были достаточно убедительны, и нас схватили и обвинили в некромантии. Жерве осудили за колдовство и повесили. Мне повезло получить более легкое наказание. — Сандер саркастически выделил слово «повезло». — Они всего-то отрубили мне одно ухо. Именно тогда я кое-что понял в правосудии. Оно вершится по размеру кошелька и зависит от статуса. Что считается преступлением для бедняка, для сильных мира сего часто простая оригинальность. И нашел себе более могущественного покровителя.
— Лорда Оксбриджа.
— Да, Неда. Его милость имеет, гм-м, склонность к красивым и умным парням. Когда он понял, что я разделяю его интерес к оккультным наукам, он проникся ко мне особой симпатией. Настолько, чтобы взять меня с собой в поездку по Франции. И именно тогда мы впервые услышали легенду о тебе, Мегаэра.
— Мое имя — Мег, — упрямо возразила девочка, но Сандер не обратил на это внимания.
— Мы наткнулись на «сестер» по чистой случайности, когда путешествовали по Бретани. Мы с Недом подумали, что было бы забавно протолкнуть меня в женскую секту и посмотреть, смогу ли я втереться к ним в доверие.
— Вам не было бы так забавно, обнаружь те ведьмы вашу тайну. Они разорвали бы вас на части.
— Не сомневаюсь. Твои преданные последовательницы по большей части немного со сдвигом. Бешеные мужененавистницы, все до единой.
— Я начинаю понимать почему.
— Нет, не надо ненавидеть меня, Мегги. — Сандер попробовал убрать ей волосы со лба, но Мег отодвинулась, не спуская с него глаз. — Мои глаза никогда не лгали тебе, когда ты читала мои мысли, и я хотел передать тебе, как я восхищаюсь тобой, какой удивительной женщиной ты станешь, когда вырастешь. Я присоединился к твоему культу сначала в шутку, из простого любопытства. Но я столько слышал о тебе среди сестер. И меня все больше и больше интересовала ты, твоя сила, твои способности и твоя «Книга теней». Когда мы узнали, что тебя увезли в Англию, мы с Недом решили отыскать тебя. Ты представить не можешь, каково было изумление Неда, когда ты появилась здесь, в Лондоне, под самым нашим носом. Если твой папаша хотел спрятать тебя, ему следовало проявлять больше осторожности. — Тут Сандер хмыкнул. — Но мистеру Вулфу так понравилось выступать на центральной сцене!
— Вы не смеете глумиться над моим папой, — закричала Мег. — Он... он всегда был щедр и добр к вам.
— Да он просто дурак, — Сандер пожал плечами. — Он понятия не имеет о той власти, которой ты обладаешь, разве я не прав? Я и сам сомневался, не ошибаюсь ли я в твоих возможностях. Поэтому я начал медленно завоевывать твое доверие.
— Вот уж чего мне не следовало никогда делать, так доверять вам.
— Чем больше времени я проводил в твоем обществе, тем больше поражался. Какая же умная и сообразительная! Сестры в твоем культе утверждают, что только ты сумела разобраться в «Книге теней», и я верю этому.
— Какое это имеет значение, если у меня больше нет книги.
— А вот в это я не верю. Ты просила меня добывать для тебя некоторые странные, но сильные вещества у аптекарей, не говоря уже о тех точных указаниях, которыми ты снабдила меня, когда я заказывал у стекольщика те непонятные и занятные линзы. Интересно, что ты сотворила из них? И какие снадобья варила?
Мег крепко сжала губы и отвела взгляд в сторону, но Сандер поймал ее за подбородок, вынуждая смотреть на него.
— И потом, я никогда в жизни не сталкивался с такой необычной памятью, как у тебя. Готов держать пари, что в твоей головушке хранится большая часть той книги, гм-м? — Сандер легонько постучал кончиками пальцев по ее лбу. — А твой отец заставлял тебя впустую тратить твое время за пяльцами или извлекая душераздирающие звуки из лютни.
Мег оттолкнула его руку.
— А вы? Что вы хотите от меня?
— Ничего. Только помочь тебе стать могущественной волшебницей, которой тебе предначертано быть.
Нет, он хотел использовать ее, воспользоваться ее могущественными способностями и знаниями для себя. Это Мег уже сумела прочитать в его глазах. Вот только непонятно, почему она не увидела этого раньше.
Разбередив память, она услышала холодный голос Кассандры Лассель, эхом отозвавшийся в ее голове:
«Ты хорошо научилась читать по глазам, Мегаэра. Я чувствую, ты начала считать себя очень умной, дочь моя. Но есть опасность удовольствоваться этим, успокоиться, стать слишком уверенной в себе, и это вдвойне опасно, когда речь идет о мужчине. Ты можешь оказаться в ловушке, ты увидишь лишь то, что захочешь увидеть в глазах мужчины. Или что он захочет, чтобы ты увидела».
Ее мать оказалась права. И снова перед Мег всплыл мучительный вопрос: в чем еще была права ее мать?
— Мне вовсе не интересно превращаться в волшебницу. Верните меня домой. Прямо сейчас, — пронзительно закричала Мег.
Но она стихла, когда Сандер зажал ей рот рукой. Он по-петушиному наклонил голову набок и внимательно прислушался. Звук шагов. Кто-то пересекал сцену, приближаясь к задней части театра.
Кэт? Папа? Надежда вспыхнула в Мег. Но, когда она попыталась оттолкнуть руку Сандера и закричать что было сил, он безжалостно перехватил ее за талию и с силой прижал к себе, не давая даже дышать.