Затем магия скрутила ее руку, сначала согревая кожу в том месте, где коснулась кинжала, затем охлаждая ее. Дар для исполнения правосудия, как сказали Серые Лорды, и награда за настоящую любовь.
— Где Дана Ши? — спросила она, но уже знала ответ.
Глава 13
Анна в два прыжка слетела по лестнице и выбежала за дверь, проскочив мимо Тома и проигнорировав крик Ангуса. Она промчалась мимо припаркованных машин и выскочила на улицу, сворачивая к воде. Конечно, Дана направилась бы к воде.
— Куда ты идешь? — спросил Том, догоняя ее.
— Карнвеннен — средство, — сказала ему Анна, показывая кинжал.
Он споткнулся, но быстро обрел равновесие.
— Дерьмо фейри, — бросил он.
— Серые Лорды, — согласилась Анна. — Карнвеннен — средство. Правосудие — причина. Настоящая любовь — награда. Их клятва — цена.
— Здорово, — ответил он, доставая мобильный телефон. — Да, Ангус. Фейри добрались до нее. Насколько могу понять, они посылают Анну за Даной, не думаю, что их волнует сбежавший вампир, а он последний игрок в этом деле. Она говорит на языке фэйри, но мне кажется, что они пообещали ей, что это спасет Чарльза.
— Оставайся с ней. Помоги ей, если сможешь, — расстроено произнес Ангус. — Он убьет меня, если с ней что-нибудь случится.
— Чарльз? — спросила Анна сквозь туман, который толкал ее бежать дальше.
— Да, и он тоже. Хотя я говорил о Бране.
Она нетерпеливо фыркнула.
— Чарльз все еще с нами, — сказал Ангус. — Мойра говорит, что, если это сделала Дана, то, вероятно, проклятие спадет с ее смертью. Но фейри трудно убить.
— О, я думаю, что кинжал, который они дали Анне, вполне может убить фейри, — заверил Том. — Он воняет магией до небес. И у него есть название. Оружие фейри, у которых есть имя, обычно убивает практически все. Ты знаешь о кинжале под названием Карнвеннен?
Ангус повторил вопрос для Мойры:
— Мойра, ты знаешь о кинжале по имени Карнвеннен?
— Карнвеннен? — пискнула ведьма.
— Кажется, так сказал Том.
— Карнвеннен принадлежал королю Артуру. Имя его означает «Маленькая белая рукоять». Артур охотился с ним на Черную ведьму.
— У него белая рукоять, — заметил Том. — По-моему, не такая уж маленькая. Примерно такой же длины, как ее предплечье, размером почти с короткий меч, а не кинжал.
— Он не маленький, — добавила Мойра. — Предположительно, Артур разрубил ведьму пополам этим кинжалом.
Анна увидела, как Том снова посмотрел на кинжал.
— Да, — согласился он. — Думаю, он мог бы подойти для чего-то подобного.
— Берегите себя, — попросил Ангус.
— И запомните, — настаивала Мойра, — никогда не доверяйте фейри.
Анна нахмурилась:
— Тролль сказал нам то же самое.
— Сказал вам что? — спросил Том.
Но Анна больше думала о том, как найти Дану, а не о том, чтобы повторять чьи-то слова. Мощеная тропа отходила от дороги, и Том схватил ее за руку, заставляя остановиться.
— Анна, мы идем к лодке Даны?
— Я не знаю, — бросила она и указала пальцем направление. — Туда.
— Мы могли бы взять машину, понимаешь? — предложил он, засовывая телефон в карман.
Он ошибался.
— Нет, никакой машины.
Том нахмурился.
— Конечно, нет. Магия фэйри, да? Холодное железо. — Он внимательно осмотрел наручники на ее запястьях. — Я думал, что они защитят тебя.
— Я должна идти, — проговорила она с напряжением. — Сейчас же.
— Это тропа Берка Гилмана, — сказал он. — Если ты идешь к лодке Даны, эта тропа проходит прямо мимо ее причала. Это более прямой маршрут, чем бег по дороге, и у нас будет гораздо меньше шансов привлечь к себе внимание с этой штукой. Не так много людей выходит на пробежку посреди зимы в этот утренний час.
Затем он отпустил ее, дав возможность принять решение.
Анна побежала по тропе, позволив охоте увлечь ее. Дикая охота. Было раннее утро, но еще не рассвело, темнота и едва заметный луч луны присматривал за ними. Она подумала, что почти наступило время луны, но сегодня хорошая возможность поохотиться.
Они были почти у причала, когда наваждение исчезло. Анна видела плавучий дом Даны, но смогла заставить свои ноги идти, а не бежать. Как только она сбавила скорость, совсем остановиться оказалось не так уж сложно. Наручники сделали свое дело, подумала Анна, потому что снова могла контролировать свои руки и ноги.
— Том? — спросила Анна, тяжело дыша.
— Хвала Пресвятой Деве Марии, — выдохнул он. — Ты снова со мной.
— Магия, — сказала она.