— Надеюсь, что она останется мертвой, — отозвался Том. — Я мало что знаю об убийстве фейри. Предполагается, что холодное железо делает свое дело, и в этом кинжале его предостаточно — отличное острое холодное железо. Но если бы она выжила, то я больше никогда не хотел бы с ней встречаться. Так что лучше убедиться наверняка.
— Ты бы не мог позвонить?
Она сделала все вовремя? Это вообще сработало? Или Чарльз умирал, пока она стояла здесь?
Том взял у нее окровавленную тряпку и несколькими умелыми движениями начисто вытер меч. Затем передал его ей и достал свой сотовый.
— Привет, Мойра! Как Чарльз?
— Лучше, — полумертвым от усталости голосом ответила Мойра. — Но не очень хорошо. Но проклятие рассеялось несколько минут назад. Он справится.
— Вот что происходит, когда омега вступает в переговоры, — пробормотал Ангус. — Даже фейри не могут выстоять против нее.
Том посмотрел на тело Даны.
— Именно так, — подтвердил он. — Хотя не знаю, ожидал ли кто-нибудь именно такого результата.
Тролль в обличье уличного бродяги ждал их прямо за дверью. Он стоял, прислонившись к борту лодки, курил сигарету и смотрел себе под ноги.
Том встал перед Анной.
— Что ж, — сказал тролль мягким голосом. — Я думаю, это показало им, что они могут ошибаться. Никто не думал, что в тебе это есть, леди. Особенно она. — Он кивнул головой в сторону лодки.
— Она собиралась убить мою пару.
Тролль кивнул.
— Похоже на то. Ей следовало знать, что некоторые люди принимают убийство супругов близко к сердцу. — Он затушил сигарету о большой палец и бросил ее в воду. — Я так понимаю, что должен забрать…
Анна обошла Тома и протянула ему кинжал и меч.
— Они не мои, — промолвила она. — И не нужны мне.
Тролль отшатнулся назад, с трудом удержавшись от падения в воду.
— Не смей предлагать мне их. Не смей. Я должен забрать тело. Мы позаботимся о том, чтобы мисс Дану Ши не обнаружили.
Он успокоился, как только Анна опустила руки и перестала предлагать ему оружие.
— Вот так-то лучше. Теперь я должен попросить тебя присмотреть за ними еще немного. Кто-нибудь придет за ними позже. Кто-нибудь другой. — И на всякий случай, если она не поняла, добавил: — Кто-нибудь, но не я.
— Хорошо, — ответила Анна. — Я согласна.
Он снял с себя старый плащ.
— Может быть, тебе захочется сложить эти вещи сюда. Немного магии и много материала убережет их от посторонних глаз.
Анна сдержалась и не стала его благодарить. Том, который и взял плащ, в карман за словом не лез.
— Я передам плащ тому, кто заберет оружие, — предложил он. — Возможно, они смогут его вернуть тебе.
Тролль кивнул один раз и забрался на лодку.
— Тролль, — задумчиво произнес Том и дважды постучал костяшками пальцев по борту лодки. — Мне не стоило отрезать ей голову. Приятного аппетита.
Они преодолели примерно половину пути до дома, хотя Анна так устала, что сомневалась в расстоянии, когда заметила дорогую машину без номеров, которая стояла между тропинкой, по которой они шли, и перекрестком.
— Я вижу, — сказал Том, вставая между ней и машиной.
Прекрасно осознавая, что у нее с собой оружие, Анна не протестовала. Ей не нужен меч, но многие хотели его заполучить. Например, вампир, который сбежал.
Она отступила на дюжину футов и позволила Тому взять инициативу в свои руки. Если бы только меч был пистолетом. Она знала, как пользоваться пистолетом.
Задняя дверь открылась, и из машины вылез Бран.
Том не расслабился. Поэтому Анна кинулась вперед.
— Все хорошо. Том, познакомься с Браном Корником, марроком. Бран, это Том. Я не помню его фамилии, но он спас мне жизнь.
— Том Франклин, — произнес Бран. — Спасибо тебе. Анна… — Он покачал головой. — У меня нет слов.
— Вот. — Она сунула Брану плащ с мечом и кинжалом. — Возьми это. Они мне не нужны. Кто-то должен прийти за ними позже.
— Ясно, — сказал он и посмотрел на потрепанный материал. — Не в Сиэтле я ожидал встретить это оружие. — Казалось, он знал, что у него в руках, хотя и замотанное в ткань.
Том ухмыльнулся.
— Сиэтл — город с определенным шармом. Никогда не знаешь, что найдешь, приехав в гости. Хорошая еда, дружелюбные люди, древнее легендарное оружие. Всегда что-то необычное.
— Садитесь в машину, — приказал им Бран. — Мы едем к дому Ангуса.
— А Чарльз? — Анна не могла сдержать волнения в голосе.
— Он хотел пойти со мной, — сообщил Бран. — Но я сказал, что ему придется подождать, пока не сможет ходить самостоятельно. Он тоже едет к Ангусу или уже там. — Он сел в машину, и Анна скользнула рядом с ним, оставив место у окна для Тома.