Выбрать главу

— А что, если я предложу вам, ваша светлость, леди Эвелин Линдсей? Она тоже кузина вашей светлости, и, как вы, наверное, помните, ее покойный муж был послом в Брюсселе. Ей, должно быть, очень скучно жить на вдовью пенсию, и, как я осмелюсь предположить, она обрадуется возможности вернуться к светским развлечениям, то есть туда, где она когда-то блистала.

— Я знал, что ты меня не подведешь, Робсон, — сказал герцог. — Леди Эвелин нам подходит. Садись в экипаж и доставь ее сюда немедленно.

— Сюда, ваша светлость, и в этот час?

— Мисс Мелдон останется ночевать в этом доме, и ей нужна покровительница.

— Да, конечно, ваша светлость. Я тотчас же отправляюсь.

— Леди Эвелин живет где-то на Дорсет-сквер. Узнай точный адрес и тащи ее сюда, Робсон.

Герцогу уже не хватало терпения, чтобы соблюдать приличествующую вежливость.

Секретарь поклонился и исчез.

Андрина вскочила.

— Я не знаю, что сказать… Я никак не надеялась, что вы согласитесь… Я просто… я переполнена благодарностью, ваша светлость.

— Давайте подведем итоги, — жестко оборвал ее герцог. — Я ввязался в вашу совершенно идиотскую интригу вопреки всем правилам, которыми руководствовался прежде, и мне это очень неприятно.

— Но вы… вы… согласились.

Андрине от восторга не хватало дыхания.

— Да, я согласился, и боюсь, что скоро пожалею об этом… Да поможет мне Бог выпутаться как-нибудь из этой безумной затеи! Но позвольте мне хотя бы далее не участвовать, насколько возможно, в ваших дурацких предприятиях!

— Конечно, я постараюсь никак больше вас не беспокоить, — торопливо пообещала Андрина, но сердце ее пело.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Андрине казалось, что все, что с ней происходит, ей только снится. Она так приучила себя после кончины матушки обдумывать заранее все свои поступки, жестко по плану управлять домашним хозяйством, руководить своими сестрами, что теперь ей было странно ощущать чью-то заботу о ней самой.

Чудеса начались с первого же вечера пребывания ее в доме герцога.

Когда Андрина очутилась наверху, в отведенной ей комнате, и после того, как две горничные распаковали ее саквояж и она начала переодеваться к ужину, раздался осторожный стук в дверь и пожилая женщина, шурша одеянием из темного шелка, вошла в комнату.

Андрина догадалась, что это домоправительница.

— Мистер Робсон был бы очень благодарен вам, мисс, если б вы сообщили ему ваш домашний адрес, чтобы наш кучер смог бы съездить за вашими сестрами. Он хотел бы рассчитать, сколько времени ему понадобится на поездку в ваше поместье. Удобно ли будет, если он выедет завтра утром на рассвете?

— Завтра… на рассвете? — изумленно переспросила Андрина.

— Да, конечно. Я именно так поняла распоряжение нашего хозяина, мисс, — ответила экономка. — Я сама лично отправлюсь в экипаже, чтобы позаботиться о ваших сестрах на обратном пути.

Пожилая женщина выглядела настолько достойно и респектабельно, что лучшей спутницы для своих сестер Андрина не могла себе и представить.

Невольно девушка улыбнулась, подумав, что герцог решительно настроился на то, чтобы обеспечить безопасность ее хорошеньких сестричек и уберечь их от происшествий, подобных тем, какие случились с ней самой, правда, не без участия его светлости.

Разумеется, воспоминания о досадном приключении в придорожной гостинице для Андрины было не очень приятными, она не могла забыть ту наглость, с которой герцог повел себя с ней. Гнев вновь и вновь вскипал в ее душе.

Но все-таки ему надо было воздать должное, ибо он всеми способами старался загладить свой промах.

А главное заключалось в том, что, к ее радости, Черил и Шарон присоединятся к ней гораздо скорее, чем она надеялась.

— Боюсь, что для вас это будет долгое и утомительное путешествие, — обратилась она к экономке.

— Вы зря тревожитесь за меня, мисс. Его светлость уже послал верхового лакея вперед к лорду и леди Дрейтон с просьбой приютить меня на ночлег по дороге. Они проживают неподалеку от Харборо, а это как раз на середине пути, и я расположусь там со всеми удобствами, — отвечала экономка. — Так что мне не придется прибегать к услугам этих жутких почтовых станций.

Не в силах сдержать свое любопытство, Андрина как бы невзначай заметила:

— Но я так поняла, что его светлость сам иногда останавливается в придорожных гостиницах.

— Насколько я знаю, такое изредка случается, — невозмутимо откликнулась респектабельная домоправительница. — Ему приходится это делать потому, что он очень строг в выборе тех знакомых, кого он удостаивает своим посещением. А также его светлость предпочитает не беспокоить других людей. Лорд и леди Дрейтон, например, придерживаются очень старомодных взглядов и поэтому ложатся спать рано, а встают с первыми петухами, что не очень удобно для его светлости.