— Как я уже сказал, мне следует поздравить вас, — продолжил герцог. — С общепринятой точки зрения, это блестящая партия, которая позволит вам занять положение, благодаря которому вы сможете усиленно опекать своих сестричек, на что прежде у вас не хватало средств и возможностей.
Андрина не могла оторвать взгляда от лица герцога. Голос ей изменил, и она еле слышно прошептала:
— Я не очень понимаю, что вы хотите этим сказать…
— Я ставлю вас в известность, — жестко произнес герцог, — что лорд Кроухорст попросил вашей руки, а я, как ваш опекун, естественно, дал свое согласие.
На какой-то момент Андрина почувствовала, что сердце ее остановилось. Ужас парализовал ее.
Не отдавая себе отчета в том, что она делает, девушка вскочила с места и подбежала к окну. Там она замерла, уставившись невидящим взглядом на цветущие деревья, которые купались в солнечных лучах.
— Вы добились того, ради чего приехали в Лондон. Ваши усилия не пропали даром, — звучал за ее спиной безжалостный голос герцога. — Кроухорст — предмет вожделения многих девиц на выданье. Моя кузина Эвелин может рассказать вам подробней о том, что он может предложить своей супруге.
Андрина не шевелилась. Она вспоминала, как прошлой ночью, когда лорд Кроухорст прикоснулся к ней, ее захлестнуло отвращение к нему и как она пересиливала себя, чтобы не закричать в отчаянии. Еще ей вспомнилось, как она пыталась освободиться от него и какое омерзение испытывала при мысли о том, что он может сломить ее сопротивление.
Вчера в спальне, перед отходом ко сну, она яростно терла себя мылом, стараясь смыть грязь с тех мест, где Кроухорст запечатлел свои поцелуи.
Уже лежа в постели, Андрина в темноте вспоминала, как его горячие настойчивые губы тянутся к ее лицу.
Вчера она сказала герцогу, что ненавидит его, но эта ненависть была совсем иного рода и резко отличалась от того чувства, которое она испытывала к лорду Кроухорсту. Герцог сердил ее, она неосознанно воевала с ним, часто сама не понимая из-за чего.
Но то, что исходило от лорда Кроухорста, было ей совершенно невыносимо. Когда он приближался к ней, Андрине казалось, что это воплощенное зло, которое стремится поглотить ее. Любое прикосновение его было каким-то нечистым, омерзительным.
— Я жду от вас ответа, Андрина, — произнес герцог.
Девушка повернулась к нему, оторвав взгляд от окна.
— Пожалуйста… — сказала она умоляюще, так тихо, что он едва расслышал ее, — не настаивайте… Я не могу… выйти за него замуж…
После нескольких мгновений напряженного молчания герцог спросил, удивленно вскинув брови:
— Или мне отказал слух, или я вообще ничего не понимаю, Андрина. Неужели вы сказали мне, что не желаете быть супругой его светлости?
— Я… не могу сделать это… — Андрина беспомощно повторяла эти слова, и будто стальной обруч стягивал ее горло.
Герцог поднялся из-за стола, прошел к камину и занял там привычную для него позу.
— Как ваш опекун, я обязан указать вам на все преимущества этого брачного союза. Он принесет вам большую выгоду.
Андрине очень хотелось снова повернуться к нему спиной и заняться разглядыванием мирного пейзажа за окном, но он остановил ее резким приказом:
— Будьте добры внимательно выслушать меня, Андрина! Прошу вас, сядьте на место.
Девушка послушно отошла от окна и села на указанный ей стул.
Герцог продолжал стоять, выпрямившись во весь рост.
Когда она сидела, а он возвышался над ней, это еще больше приводило ее в замешательство. Он был слишком высок ростом и слишком величествен, слишком подавлял ее свой властностью.
Так как Андрина знала, что должна беспрекословно подчиняться ему, то, опустив голову, сложила руки на коленях в ожидании его дальнейших слов.
— Лорд Кроухорст не только очень богатый человек, — начал герцог, выдержав многозначительную паузу, — но он также принят в самых избранных кругах. Он известен как заядлый спортсмен и владеет одной из лучших скаковых конюшен в Англии.
Герцог говорил размеренно, отделяя паузами каждую произнесенную им фразу.
— К тому же — а для женщины это, вероятно, очень важно — он в вас влюблен и распевал мне чуть ли не любовные арии, превознося вас до небес.
Ирония, звучавшая в голосе герцога, заставила Андрину сникнуть от унижения.
«Совершенно очевидно, — подумала она, — что сам герцог далеко не разделяет чувства лорда по отношению ко мне».
— Как мне известно, вы явились в Лондон, чтобы найти мужа.
Андрина попыталась жестом выразить свой протест, но его ледяной тон буквально парализовал ее.