Проводив взглядом, величественно удаляющегося из зала Ллонера, Т'мор повернулся к своему «родственнику».
— Арролд… — Хрипло проговорил парень и тут же закашлялся.
— Да?
— Э-э. Слушай, насколько я понимаю, с начала нашего похода, Ллонер приставил тебя ко мне для наблюдения? — Поинтересовался Т'мор, уже нормальным голосом. В ответ, эмоциональный фон хорга забурлил от недовольства.
— Ну, можно сказать и так. — После непродолжительной паузы ответил тот, одновременно поднимая щиты разума, тем самым, не давая Т'мору себя прочесть. — Но если ты думаешь…
— Погоди. Я не о том. — Перебил возмущенного хорга, человек. — Просто, если ты наблюдал за мной, присмотрись сейчас. Я не изменился?
— Э-э? — Удивленный хорг, весьма оригинальная картинка. Тем не менее, Т'мор не стал долго любоваться таким редким зрелищем и повторил вопрос.
— Мне нужно, что бы ты «просветил» меня всеми доступными способами, и сказал, изменился ли я с момента нашей первой встречи, или нет.
— Беспокоишься о своем здоровье? — Щиты разума чуть опустились, и на Т'мора плеснуло ехидством приятеля.
— О психическом. — Невозмутимо кивнул Т'мор, и поток бурлящего веселья Арролда сменился сначала недоумением, а затем и опаской. Хорг смерил приятеля задумчивым взглядом.
— Да, в твоем случае проблемы с головой могут быть достаточно… хм-м, неприятны… — Пробормотал Арролд, и со вздохом договорил, — особенно для окружающих.
— Ну, спасибо. — Фыркнул парень.
— Зря смеешься. Я вполне серьезен. — Пожал плечами Арролд. — Тебе-то в этом случае будет, как ты однажды выразился: «по барабану», а вот для тех, кто окажется рядом… Сумасшедший темный маг разума, знаешь ли, та еще катастрофа. А бороться с подобными явлениями, во всех странах предпочитают крайне радикальными методами.
— Не пугай. — Поморщился Т'мор.
— Сам боюсь. — Вздохнул хорг. — Не хотелось бы потерять такого перспективного фамильяра. Ладно. Как найдем постоялый двор, я тебя осмотрю.
— А разве мы его еще не нашли? — Удивился Т'мор.
— Этот хлев? Да я в такой дыре, даже кусок хлеба купить поостерегусь. Посмотри, хозяин совершенно не следит за порядком. Это не гостиница, а сплошные руины! — С непроницаемым лицом заявил Арролд. То, что автором творящегося вокруг разгрома, в какой-то мере является и он сам, хорга абсолютно не трогало. Оглядевшись, Т'мор тут же согласился с мнением приятеля, и они дружно шагнули к выходу, на поиски более приличного постоялого двора.
Поиски были недолгими и, вскоре, «родственники» привязывали своих скакунов у коновязи очередного небольшого замка, по какому-то недоразумению называющегося гостиницей. Наскоро перекусив, Арролд и Т'мор поднялись по скрипучей лестнице на второй этаж, где располагались съемные комнаты, и ввалились в свои апартаменты, как громко поименовал сии помещения управляющий гостиницы. Собственно, сам номер представлял из себя пару спален, гостиную и ванную комнату, но все это было таких микроскопических размеров, что Т'мор чуть не заработал себе клаустрофобию. После огромных залов риссов, в предоставленной ему спальне, парню банально было тесно. Да его каюта на «Ищущем» и то была больше!
— Не переживай, Т'мор. Это всего на пару дней. — Правильно понял кислое выражение лица приятеля, Арролд. — Уже послезавтра, прыгнем в седла, и вперед, к Крыше мира. А пока, придется подождать наше медлительное посольство. Да и отдохнуть от качки не помешает.
— Это да… — Согласился парень, и испытующе посмотрел на хорга. — Ну что, начнем обследование.
— В принципе, можно. Вот только, один момент… — Протянул Арролд. — Ты же и сам вроде разумник не из последних.
— К себе в голову не залезешь. — Пожал плечами Т'мор. — Да и в отличие от тебя, кристалла со слепком Узора, у меня нет.
— Глазастый. — Хмыкнул Арролд. — На первой ночевке разглядел?
— Ну да. Как раз, когда твои сородичи из меня лапшу собрались делать, ты с ним возился. И знаешь, думается, там не только слепок Узора, но и еще много чего интересного найдется. До сих пор вспоминаю, как твои исследующие вязи по мне скользили. Словно, змеи какие.
— Так ты что, их почувствовал? — В эмоциях Арролда проскользнуло легкое удивление.
— Угу. — Кивнул Т'мор. — Так что, не отвертишься, исследователь. Доставай камень, и поехали.