Если Сайкс не ошибся, в конце очень темного туннеля появилась вспышка света.
Проктер продолжил: «Лояльность, которую вы продемонстрировали своему начальнику, заслуживает похвалы. Но теперь вы должны выбрать, в чем состоит ваша истинная преданность. В агентство или к своему наставнику?
Не было даже секундного раздумья, но Сайкс мысленно досчитал до десяти, чтобы казалось, будто выбор был непростым. Он чувствовал, что пауза прекрасно продемонстрировала внутренний конфликт, который якобы был внутри него.
— Я верен этому агентству, сэр.
Проктер торжественно кивнул. — Я очень рад, что ты это сказал. Действительно очень рад. Потому что мне нужна твоя помощь.
— Я не уверен, что понимаю.
— Большая часть того, что вы мне рассказали, не может быть подтверждена, не так ли?
Сайкс на мгновение задумался. 'Нет, сэр.'
«И в этом заключается загвоздка».
— Я все еще не уверен, что понимаю.
— Это твое слово против слова Фергюсона.
Сайкс кивнул. 'Да сэр.'
— И его слово дороже твоего.
Мысль о том, что Фергюсон уйдет чистым, заставила его кровь закипеть, но его слова прозвучали жалко, а не гневно. 'Это не справедливо- '
«Справедливо это или нет, такова ситуация. Так что мы должны быть умными, не так ли?
Сайкс был в замешательстве. 'Да сэр.'
— Фергюсон не узнает о том, что происходит, и не узнает, что вы мне сказали. Вот что я хочу, чтобы ты сделал. Я хочу, чтобы вы вели себя как обычно и делали то, что вам говорит Фергюсон. Просто запишите это. Проктер встал и положил ладони на стол. — Мне нужны доказательства, достаточно доказательств, чтобы связать Фергюсона за горло так туго, что он не сможет вывернуться. Нам нужно, чтобы дело против Фергюсона было настолько ошеломляющим, а обвинения настолько суровыми, чтобы об этом невозможно было молчать. Люди должны знать, что произошло.
Сайкс начал понимать. Проктер отчаянно пытался убедиться, что это не осталось незамеченным.
«И привлечение Фергюсона к ответственности будет означать, что я смогу забыть о любых неосторожных действиях, совершенных вами до этого момента», — продолжил Проктер. «Я не забуду тех людей, которые помогали в его ходе. Но я не хочу заставлять вас делать что-то, чего вы не хотите».
Сайкс выпрямил спину, зная, что уже собрал более чем достаточно доказательств, чтобы забить гвозди в гроб Фергюсона. Было бы приятно сделать это. Сайкс внутренне улыбнулся. Он знал, что задумал Проктер, хитрый ублюдок. Проктер станет крестоносцем, который очистит — а не очистит — ЦРУ от коррупции и покажет, что один из величайших героев организации прогнил до основания. Такого рода достижения ускорили бы его прямо в режиссерское кресло всего за несколько лет. После этого кто знал? Проктер был на высоте, это было несомненно. И если Сайкс останется таким же умным, каким он себя считал, он тоже пойдет туда. У Сайкса был план.
«Я хочу все исправить», — сказал он, и он имел это в виду.
Проктер улыбнулся. 'Повезло тебе.'
ГЛАВА 81
13:13 ЕСТЬ
— Как ты себя чувствуешь, Антонио?
Альварес немного выдохнул и в ответ поднял перевязанную правую руку настолько, насколько позволяла боль. У него было несколько таблеток в организме, и они сняли остроту.
«Мне сказали, что он должен хорошо зажить», — сказал Проктер.
«Не будет качки в ближайшее время, хотя.
Проктер вошел в гостиничный номер, и Альварес закрыл за собой дверь. Поначалу комната была не особенно большой, но теперь, когда Проктер занимал большую часть доступного пространства, она была прямо-таки тесной.
— Вы знаете, сколько крови вы потеряли?
Альварес покачал головой. — Нет, но держу пари, что теперь я наполовину африканец.
Одной рукой Альварес отодвинул сумку в сторону и сел на односпальную кровать в комнате. Сумка была маленькая, в ней было только грязное белье и несколько личных вещей Альвареса. Одежда, которую он носил, была куплена для него, когда он провел большую часть ночи на больничной койке. Его доставили в столицу Танзании на вертолете посольства и предоставили номер в отеле для отдыха.
— Но тебе повезло, что ты не отделался еще хуже, — сказал Проктер заметно более серьезным тоном. — Уйти в одиночку вот так. О чем ты думал?'
«У меня не было много времени, чтобы подумать».
Проктер нахмурился. — Как офицеру ЦРУ вам, наверное, следовало ответить по-другому.
«Я под кайфом от болеутоляющих».
Проктер показал несколько зубов. — Тогда я позволю этому пройти.
Альварес ничего не сказал. Он потянулся к тумбочке и взял бутылку минеральной воды. Он переложил ее в правую руку, чтобы открутить крышку левой, но вода в бутылке была влажной от конденсата и слишком скользкой в его ослабленной хватке.
— Позвольте мне принести это вам, — предложил Проктер, подходя ближе.
Альварес держал бутылку подальше от Проктера. 'Я понял.'
Он прижал бутылку к груди и с дополнительной поддержкой сумел снять крышку. Он сделал небольшой глоток и поставил его обратно.
— Не так хочется пить, как ты думал? — спросил Проктер.
'Думаю нет.'
— Знаешь, — сказал Проктер, — часть меня хочет накричать на тебя за то, что ты не подчиняешься моим командам.
— Так почему бы и нет?
— Потому что я не уверен, что это было бы просто эгоистичным разговором. В конце концов, вы проделали хорошую, хотя и нестандартную работу.