— «Фильмов»? — Стас аж замер от удивления. — Ты хотел сказать книг начитался?
Сержант тоже остановился. Его лицо быстро теряло нотки страха и растерянности. Прямо на глазах он становился серьёзным и собранным.
— Не знаю, как мы выжили при падении корабля, но, вижу, тебя ушибло гораздо сильнее моего. У меня хоть рассудок на месте и память на снесло.
— Ты сейчас серьёзно?
— Более чем! — отрезал сержант, ещё раз внимательно посмотрев на разрушения. — Только вот меня смущает характер обломков. Не вижу фрагментов корабля. Нас отбросило что ли? Как вообще мы могли выжить?
— Я вообще не понимаю, о чем ты говоришь? Как корабль может упасть? И при чём тут фильмы?
В то время, как сержант преисполнялся уверенности, недоумевание Стаса росло, как на дрожжах. Он искренне не мог понять, о чем тот говорит. И с каждой секундой все больше начал придавать значение его изменившемуся голосу.
— Ты местный что ли? — сержант неспешно направился в сторону Стаса. — Абориген?
— Почему ты так меня называешь? Мы же с тобой вместе видели, как на нас несколько метеоритов упало. Ты еще меня на землю повалил.
— Понятно, — продолжая прихрамывать, хоть уже и не так сильно, дежурный обошел Стаса, изучая его тело. — Видимо все-таки местный. Получается, принял обломки падающего корабля за метеориты.
— Да какого, черт возьми, корабля! — Стас аж прикрикнул. — Это явно были не обломки. Я помню!
— И как они выглядели?
— Ну длинные такие… с крыльями.
— Даже так?
— Да! И пламя из задницы вырывалось!
— У твоих метеоритов была задница?
— Ну… в смысле, задняя часть.
— Да понял я, — сержант хлопнул Стаса по плечу, рассмеялся, а затем раскашлялся. — То, что ты описал, называется не метеорит, а ракета. Видимо пульнули сюда, чтобы зачистить обломки. Теперь понятно, почему здесь нет остатков корабля.
— Сань, ты чего? — в голосе Стаса уже чувствовалась отчаянье. Слово «ракета» он знал только из книг и был убеждён, что в реальности ничего подобного давно уже не существует. По крайней мере, не функционирует. — Ты совсем что ли? Откуда тут ракетам-то взяться?
— Я тебе не Саня, абориген! — строго выпалил сержант. — Я полковник Фуард. Заместитель командира звёздного крейсера «Победитель», — видя, как исказилось в недоумении лицо Стаса, он недовольно выдохнул и добавил. — Ладно, забей. Просто Фуард.
— Фуард, говоришь? Сань, может к эльфам… того… пойдем? Они тебе помогут. Говорят, даже больных на голову исцеляют.
— Ну вот и сходи к ним! Пусть проверят твои мозги. А мне надо понять, как выбраться теперь с этой планеты, — «полковник» было пошел прочь, а потом неожиданно остановился. — Стой! Опять эльфы? Ты серьёзно?
— О чём ты?
— Ну про эльфов? Здесь эльфы обитают, хочешь сказать?
— Ну да. А что в этом такого?
— Я думал, они только в сказках бывают. А, оказывается, вон оно как, — «Фуард» рассмеялся, а затем похлопал себя по одежде, пытаясь что-то найти. Не получав результата, он начала еле слышно браниться, а когда дотронулся до рукояти меча, чуть было не вскрикнул от злости. — Что это за фиговина?
Он вынул клинок из ножен и удивленно уставился на него. После этого он посмотрел на свою одежду, от чего разозлился ещё больше.
— Так, абориген, где моё обмундирование? Ты снял его с меня? И, самое главное, где мой пистолет?
— Саня, брат, пистолеты только книжках в древних авторов бывают, — наёмник выставил руки вперед, опасаясь, что псевдополковник решит применить меч против него. — Давай выбираться отсюда. Я уверен, эльфы скоро придут и помогут.
— Повторяю еще раз! ГДЕ МОЁ ОРУЖИЕ!!?
— Оно у тебя в руках.
— Отвечай, дикарь! Куда дел мой пистолет? — «Фуард» выставил клинок перед собой, угрожая им собеседнику. — Предупреждаю, я этим мечом тебя сейчас потрошить начну.
— Сержант, успокойся! Вдохни поглубже, — Стас встал на изготовку, чувствуя, что тот явно не шутит.
— Какой я тебе сержант!!! — громко крикнув, «полковник» бросился вперед, замахиваясь мечом.
Четко прочитав неумелый выпад, Стас подставил ногу, о которую противник сразу же споткнулся и упал на колени. Затем с легкостью заломал ему руку, выхватил меч и жестко присадил локтем по носу.
Мир в его глазах «Фуарда» поплыл. А затем он ощутил как холодная сталь прикоснулась к его щеке.
— Так, «товарищ полковник», давай-ка мы начнем сначала.
Пустыня Спик Фостор, город Ордон[2]. Это же время.