- Да Дарт, что-то здесь нечисто, - констатировал дядя. - Столько приключений за такой короткий срок и при желании не так просто отыскать. Странно всё это.
- Ну, все эти приключения не с неба свалились, а причину имели, - сказал я.
- Всё же Дарт, все это очень странно, - задумчиво проговорил дядя. - Я ведь тоже в своё время по свету побродил, но и за десяток лет столько неприятностей не видел. И у других людей столько приключений не было.
- Да я как-то не размышлял над этим, - задумчиво проговорил я.
- Дарт, а может это Арис тебя к гибели подталкивает? - побледнела Элизабет. - Ты ведь говорил, что она на тебя так сильно осерчала, что даже подношение жрецу запретила брать.
- Ну что ты Элизабет, никакая Арис моей гибели не желает. Зачем ей такая морока? Хотела бы меня убить, так я и шага бы не сделал, как с жизнью расстался.
- А может это какое-то проклятие? - предположил дядя.
- Так меня никто не проклинал.
- Ты уверен? А может всё-таки обидел кого-нибудь, и тебя прокляли?
- Да никого я не обижал, - уверенно ответил я. - Я почитай ни с кем по дороге в Ашгур и не разговаривал даже. А как до города добрался, так и начались мои беды.
- Может тебе к гадалке стоит сходить? - предложил Нолк. - Уж она-то всё точно скажет.
- Да она что угодно расскажет кроме правды, - усмехнулся я. - Только денежки стребует, да сказок наплетёт. - И умолк, припомнив свою встречу в Ашгуре со старушкой-гадалкой.
- Ты чего Дарт? - встревожено спросил дядя.
- Одну очень странную гадалку одну вспомнил... Помог я однажды одной, а она за мою помощь решила меня отблагодарить и пообещала с помощью гадания судьбу мне поправить, - сказал я припоминая события того дня.
- Дарт, - хриплым голосом обратился ко мне дядя, - она обещала тебе судьбу поправить?
- Да, - кивнул я, с удивлением смотря на взволнованного Нолка.
- Вот и сыскалась причина твоих несчастий, - прошептал он и парой глотков осушил кубок.
- Думаешь, гадалка во всём виновата?
- Гадалка, - с грустной усмешкой покачал головой дядя. - Дарт, не могут гадалки менять людям судьбу, они её только предсказывают. Ни одна из них не покусится на вотчину богини судеб.
- Ты хочешь сказать, что я встретил тогда богиню судьбы? - ошеломило меня предположение дяди.
- Да, - ответил Нолк. - Больше никто не взялся бы тебе судьбу менять. Говорят, Сати очень любит бродить по свету и общаться с людьми, так что ничего невероятного в вашей встрече нет. Такая возможность каждому могла выпасть. Только зря ты не отказался от её помощи.
- Да я даже и подумать не мог, что это так серьёзно, - пробормотал я. - Помог старушке, а она меня отблагодарить хотела. Говорила, что умереть я на днях должен и обещала смерть от меня отвести. Ну, я и не стал старушку обижать, и согласился с её предложением...
- Ты должен был умереть? - взволнованно спросила Элизабет.
- Так она мне сказала. Вижу, говорит смерть твою скорую и глупую и предложила поправить судьбу, чтоб её избежать. Вот я и согласился.
- А что она тебе ещё говорила? - спросил дядя. - Больше ничего не обещала изменить, только со смертью разминуться?
- Не только со смертью, - потерев лоб, я попытался припомнить разговор. - Обещала мне, что я встречу предназначенную мне девушку, с которой меня свяжет истинная любовь. Я ещё посмеялся и сказал, что хочу жену без тёщи, и она пообещала, что и это исполнится.
- А она не сказала, как определить, что эта девушка и есть твоя судьба? - спросила Элизабет.
- Нет, не сказала. Мы и говорили-то мало. Она быстро погадала и сказала, что ждёт меня судьба нелёгкая, но всё обещанное исполнится, если я не буду рисковать попусту.
- А... нет, ничего, - пробормотала Элизабет и отвела глаза.
- Вот ведь как оно бывает, - сказал дядя. - Одна единственная встреча и всё полетело кувырком.
- Да дела-а, - прошептал я, пытаясь прикинуть весь размах неприятностей, в которые угодил.
- Угу, дела неважнецкие, - согласился Нолк. - Но отчаиваться не стоит. Раз Сати сказала, что всё будет хорошо, то так и будет.
- Да, - поддержала отца Элизабет, - у тебя всё будет хорошо. Ты найдёшь предназначенную тебе судьбой девушку и будешь счастлив.
- Надо оракула отыскать, - подумав, высказался Нолк. - Он должен что-нибудь путное на счёт изменённой судьбы подсказать.
- Чуть позже, поедим и отправимся, - подумав, решил я. - Не бежать же к нему сломя голову. Теперь спешить некуда, сделанного не воротишь.
- Твоя правда Дарт, - сказал Нолк, - время вспять не повернуть. Однако всё что ни делается всё к лучшему. От гибели тебя Сати уберегла, а остальное лишь досадные неприятности.
- Интересно когда я эту девушку встречу, - задумчиво сказал я. - Как бы не пришлось до старости этой встречи дожидаться.
- Встретить это одно, - сказал Нолк, - а вот как понять, что это именно она...
- Да, проблема... - вздохнул я. - Одно только понятно, что у этой девушки матери нет.
- Дарт, но ведь тебе пообещали девушку без тёщи, а не без матери, - перебила меня Элизабет. - Ты же сам сказал.
- Ну да, - подтвердил я, - она сказала подберу тебе хорошую ниточку без тёщи.
- А девушка без тёщи обязательно должна быть твоей женой, - заявила Элизабет. - Потому что иначе она будет именно девушкой без матери, каких великое множество.
- И что? - не понял я. - Чем это может мне помочь?
- Тем, что ты сможешь жениться только на предназначенной тебе девушке, - торжествующе сказала Элизабет. - Хоть и в Сулиме и у нас разрешается иметь несколько жён, но боги признают только одну.
- Элизабет говори попонятней, - попросил я. - Ты же знаешь я во всех этих жёнах - тёщах ничего не понимаю.
- Всё просто Дарт, раз эта девушка должна стать твоей женой, то на другой ты не сможешь жениться. Во всяком случае боги точно не признают ваш брак.
- То есть мне достаточно попросить богов засвидетельствовать нашу клятву, и по тому, примут ли они её, можно будет понять, та ли это девушка или нет?
- Да, Дарт, это я и хотела сказать, - кивнула Элизабет.
- Вряд ли мне это поможет,- хмыкнул я. - Не предлагать же всем встреченным девушкам сочетаться со мной браком. За такие шутки и обычные девицы не варги растерзают.
- Это да, тут ты прав, - усмехнулся дядя.
- А ты вообще много встречал девушек у которых нет матерей? Брак с которыми обеспечивает отсутствие тёщи? - спросила задумавшаяся Элизабет.
Загибая пальцы, я начал считать: - Мирра, Ребекка, Дария... Дарг! - Вспомнил я слова Кары о том, что кроме сестры у неё никого нет. И на меня напал приступ безудержного смеха. Совершенно безумного и дикого. Даже сидящие в зале люди начали недоумённо поглядывать на меня.
- Ты чего Дарт? - поперхнулся дядя вином. - Дарг-то здесь причём?
- Притом, - с трудом успокоившись, сказал я. - У зверюки этой тоже матери нет.
- Дарт, ты шутишь? - просипел Нолк.
- Я нет, а вот наши боги обожают шутить над простыми людьми. Их ведь мёдом не корми, дай какую-нибудь проказу сотворить, такую чтоб смертным жилось веселей.
- Нет, это невозможно, - побледнела Элизабет. - Боги не могут быть настолько жестоки, чтобы предназначить тебе кровожадного зверя в жёны.
- Не могут? - с сарказмом переспросил я. - Да ты сама подумай насколько, по их мнению, будет забавен подобный союз.
- Нет, это немыслимо, - упрямо помотала головой Элизабет. - Не верю. Как может быть твоя половинка злой и жестокой убийцей, если ты добрый и миролюбивый? Вы же части одного целого и должны быть похожи...
- Тоже верно, - подумав, согласился я, хотя слова Элизабет и не смогли поколебать мою уверенность в том, что от богов можно ожидать любой каверзы.
Умолкнув, мы медленно поглощали пищу и запивали её вином. Несмотря на то, что в зале было довольно людно и шумно, вокруг нашего столика словно образовался островок безмолвия. Звуки, будто не желая мешать нам, обтекали нас и устремлялись дальше.
Нет, всё же Элизабет рассуждает верно, не может быть Мэри моей суженой. Такое даже богам не пришло бы в голову. Только моё излишне развитое воображение способно на это. Но к оракулу действительно нужно сходить, разузнать, чем мне встреча с Сати обернуться может и была ли она вообще. Не дело конечно о судьбе узнавать, от этого только проблемы бывают, но сейчас-то хуже уже не будет, если Сати на самом деле в неё вмешалась.