Буревой Андрей
Охотник: Пустоши демонов
Аннотация:
Охотник: Пустоши демонов.
(Охотник Дарт - 02.)
Часть первая.
Заплатив стоящим у ворот стражникам въездную пошлину, я тронул коня и въехал в Гармин. До чего хороший город, с удовольствием рассматривал я улицы, неторопливо двигаясь к знакомому постоялому двору. Красивый ухоженный городок. И не то, что в столице, не бродят по улицам шумные толпы горожан. И тепло здесь. В Карлове уже заморозки по утрам, а здесь тепло. Здорово.
А с кольцом так вообще славно вышло. На воротах похоже один из тех стражников, что Мэри помогал меня ловить, стоял. И не признал он меня. Не обманул меня маг. Да и я правильно сделал, что заехав в первый же Элорианский городок за перевалом, прикупил в лавке заклинаний за пять золотых кольцо со слабеньким заклинанием, изменяющим внешность. Оно конечно одно из самых слабых ментальных заклинаний, да и сделано на заказ для девушки, но мне поможет. Попробуй меня теперь узнай, когда волосы стали до плеч и золотистые, глаза голубые и лицо немного форму изменило. Я когда отражение своё увидел, сам себя едва признал. Хотя если у моего врага амулет будет защитный активирован, то мне это заклинание не поможет. Не меняет ведь это заклинание и впрямь облик человека, а это только кажется человеку, что он такое лицо видит.
Добравшись до постоялого двора, на котором жил в прошлый раз, я въехал во двор и наткнулся у конюшни на хозяина, распекавшего чем - то не угодившего ему конюха.
- День добрый милсдарь! - Заметил меня мастер. - Хотите у меня поселиться?
- Да. - Спрыгнув с коня, я размял спину. - Смотрю вроде постоялый двор не плохой, вот и решил у вас остановиться. Комната для меня надеюсь, найдётся?
- Найдётся, обязательно найдётся. - Заверил меня хозяин постоялого двора. - Для денежного постояльца у меня всегда комната найдётся.
- Это хорошо. - Сняв с лошади вещи, я поручил коня заботам конюха.
- Ведите тогда меня в комнату. - Обратился я к мастеру. - Устал я с дороги.
Хозяин отвёл меня в комнату на втором этаже, и стребовав плату за декаду, отдал мне ключ. Разложив вещи, я убрал ненужные в сундук, положив туда же и большую часть денег. Затем посетил купальню, чтоб смыть с себя дорожную пыль. Вымывшись, перекусил и отправился спать. Путь мой, хотя и был не столь трудным, но вымотал меня порядком.
Добрался я до Гармина. Славно. Теперь отдохну чуток, да Кароя разыщу. Может и впрямь они место, где настоящие сокровища есть знают. Надо будет с его отрядом попробовать в пустоши сходить. Вдруг и впрямь не безделушками они как отряд Торвина промышляют. Мне - то теперь демонов опасаться не стоит, можно смело по пустошам бродить. А Мэри пусть меня теперь в Империи ищет. И не найти ей меня вовек. Никто не сможет додуматься, что я в Элорию перебрался. А через несколько лет посмотрим, кто при встрече победителем из схватки выйдет…
Немного передохнув с дороги, ближе к вечеру, когда в Гармине начинает кипеть жизнь, отправился на поиски Кароя. Первым делом заглянул в "Демонёнка", надеясь застать его отряд там. Однако в зале таверны отряд Кароя не обнаружился. Пробравшись через зал, я устроился у барной стойки. Заказав кубок вина, поинтересовался у хозяина, не заглядывает ли к нему Карой с отрядом. Получив неопределённый ответ, что да бывает и Карой с отрядом, но не регулярно, решил немного посидеть в "Демонёнке". Просидев у стойки больше часа и выпив несколько кубков вина, понял, что эдак через пару часов ожидания, я уже и помнить не буду, зачем пожаловал.
Расплатившись с хозяином, вышел на улицу и пошёл к "Королевскому поросёнку", решив на всякий случай заглянуть и туда. Вдруг там они сидят. Хоть и не похож Карой на транжиру, что будет золото спускать, пытаясь, своё богатство показать, но всё может быть. Чуть выветрив по дороге хмель, я зашёл в таверну.
На миг, замерев на входе в ярко освещённый зал, я повертел головой, ища за столиками знакомые лица. И увидел отряд Кароя, расположившийся за одним из столиков. Не мешкая, я снял золотое кольцо с заклинанием изменения облика и пошёл к их столику.
- Смотрите, кто пожаловал! - Заметили меня охотники. - Это же Дарт.
- Наш несравненный охотник на выпивку! - Торжественно провозгласила Дария и рассмеялась, довольная своей репликой.
Засмеявшись, Карой предложил: - Давай к нам за стол Дарт.
Забрав от одного из пустующих столиков стул, я поставил его у стола и уселся.
- А я вас в "Демонёнке" искал.
- Так традиция ведь, перед походом в "Королевском поросёнке" посидеть. И когда с похода удачного возвращаемся, тоже один вечер здесь проводим. - Сказал Карой.
- Так вы что, уже в поход уходите? Или только вернулись?
- Уходим. Пора уже за что - то посерьёзней браться. К найденному тобой винному погребу, мы два раза наведывались, всё ценное вино утащили. Хорошие были прогулки, не опасные и хорошо оплачиваемые. А теперь собираемся в чуть дальше того здания пройти, может еще, что интересное там сыщется.
- Понятно.
- Слушай Дарт. - Серьёзно проговорил Карой, поставив кубок на стол. - По моему разумению, человек ты достойный. И маг нам край нужен, поэтому я предлагаю тебе влиться в наш отряд.
- Вы как не против? - Обратился он к остальным охотникам.
- Не против. - Раздалось насколько голосов.
- Пусть сходит с нами разок - другой в пустоши, посмотрим, притрётся ли он к нашей команде. - Предложил один из охотников.
- Хорошая идея. - Одобрил Карой. - Ты как Дарт?
- Я не против.
- А как у тебя со снаряжением? - Поинтересовался Карой. - Может завтра с нами и отправишься?
- Завтра? - Задумался я. - Можно и завтра. Мне, в общем - то только припасы с собой взять надо, а так у меня всё есть.
- Вот и замечательно. - Сказал довольный Карой. - Поход вроде не сложный намечается. Сходим, посмотрим, как в пустошах ты себя покажешь. А после похода и решим, стоит ли нам дальше вместе промышлять.
- Согласен. - Ответил я. - Дело говоришь.
- Тогда бери кубок. - Велел Карой. - Перед походом обязательно надо в "Королевском поросёнке" вина выпить, иначе не будет толку с похода.