Нурсел встал, обошел стол и взял Дона за руку.
— Поверьте мне, Дон, я сделаю все, чтобы спасти Сибиллу Форд. Все что угодно!
Дон бросил на него каменный взгляд.
— Я тоже, Соул.— Он вышел в коридор.— Огорчен, что послал к вам Мавис. Это может обеспокоить вашу жену.
Нурсел попытался улыбнуться, но результат получился плачевный.
— Это не имеет значения. Она так ошеломлена, что ни на что не обратит уже внимания.— Он взял таблетки и бросил их в корзину для бумаг.— Новость, которую вы мне сообщили о мисс Форд, все изменила для меня.
— Это будет лучше, чем нембутал.
— Почти тот же результат,— ответил Нурсел, глядя на корзину.— Желаю удачи, Дон!
Спускаясь в лифте, Дон размышлял, достаточно ли аппетитной была приманка, чтобы Нурсел проглотил ее. Или было бы лучше, чтобы он пришел к Нурселу на полчаса позже? Дон решил, что нет: самоубийство Нурсел а не уменьшило бы опасности для Сибиллы. Убийца был слишком хитер и не допускал мысли, что может быть обнаружен.
У Мартина красивая молодая женщина с покрасневшими от слез глазами открыла ему дверь.
— Мартин дома? Я Дональд Канди из универмага.
— Канди! — Она разозлилась.— И хватило у вас наглости!..
Мартин заорал из глубины помещения:
— Подожди секунду, Анн, я иду!
— После того, что вы ему сделали!
—- Никто больше меня не сожалеет о том, что случилось с вашим мужем, миссис Лонг! Я понимаю, что вы сердитесь на меня, но Мартин должен признать: здесь есть доля и его вины.
— Да, в самом деле.
Мартин появился в прихожей в пижаме, с банной простыней в руках и полотенцем вокруг головы.
— Моя ошибка в том, что я вас послушал. Для начала, Анн, иди к телефону и вызови фликов!
Глава 30
— На вашем месте я не стал бы сейчас звонить, миссис Лонг.— Дон вынул из кармана револьвер,— Может быть, я сам скоро попрошу вас позвонить в полицию.
Мартин побагровел и поднял руки над головой.
— Подожди, Анн, у этого типа мания убийств.
— Не обязательно.— Дон взял свой револьвер за дуло и протянул его рукояткой Мартину.—Возьмите его и наставьте на меня, если вы боитесь. Я пришел сюда не для того, чтобы ссориться, а наоборот, чтобы избежать ссоры. Мне нужна ваша помощь, чтобы отыскать мисс Форд.
— Кто это?
Шофер взял револьвер, и лоб его наморщился.
— Рыжая девушка, которая работает у нас на первом этаже.
— А что с ней случилось?
— Она в опасности,— сказал Дон.— Мне необходимо срочно вызволить ее. Было бы лучше, если бы мы вошли в дом.
Мартин повернулся боком и, как краб, попятился к маленькой гостиной. Он не целился в Дона, но спрашивал себя, может быть, стоило это сделать. Миссис Лонг по-прежнему держала руку на телефонном аппарате.
— Я страшно сожалею, что вы были ранены, старина, но вы не единственный, кто пострадал.— Он осторожно погладил свой затылок: — Подарок из того же дома.
— Вас не пытались убить,, как Мартина,— возразила миссис. Лонг.
Дон отрицательно покачал головой.
— Напротив, милая дамочка. Мне просто повезло, что я отделался сотрясением мозга и не сломал шею. Но ни мне, ни Мартину не приходится жаловаться, если сравнить наши ушибы с участью обеих девушек.
Мартин все еще сохранял недоверчивый вид.
— Мне кое-что известно относительно убийств, а также о нападении на фургон.— Дон достал из кармана адресованный Штолцу конверт, открыл его и протянул рапорт шоферу.— Прочитайте, это может дать вам некоторое представление обо всем.
— Они мне сказали, что скорее всего вы и есть тот подонок, который меня огрел!
— Вы что, хитрее всех, упрямая вы голова? — ответил Дон.— Я говорил вам, чтобы вы открыли широко глаза и были очень осторожны, а вы вместо этого устроили себе маленькую войнушку. Да, я отлично знаю, что вы долго просидели за рулем, и я сделал ошибку, не дав, вам напарника.
— Да ведь не это меня печалит.— Мартин говорил все еще неуверенно.— Я знал, что, ведя этот фургон, подвергаюсь определенному риску. Вот чего я действительно не ожидал, так это двухчасового сидения с фликами, которые хотели доказать, что я сговорился с вами. Они утверждали, что вы с самого начала были заодно с гангстерами.
— Да разве в таком случае я удрал бы из госпиталя? Разве я пришел бы сюда просить вашей помощи, чтобы спасти мисс Форд? Прочитайте мой рапорт. Вы увидите, что я ясно описываю вашу роль в этом деле.
Мартин критическим взглядом посмотрел на бумаги и в конце концов уселся на кушетку подле лампы, машинально продолжая держать револьвер в правой руке.
— Я буду очень рад, если ошибся на ваш счет, мистер Канди. Я всегда считал вас порядочным человеком. Но они так насели на меня, эти флики! Они страшно поносили вас, я больше не знал, что и думать.