Выбрать главу

На следующий день Бетти вышла совершенно спокойная и полная решимости. За завтраком она украдкой всматривалась в лицо Кэлюмета, надеясь узнать, достал ли он сокровище. И, встретив его торжествующий взгляд, поняла, как он сейчас злорадствует над ней.

Не обнаруживая ни малейшего волнения, с видом полной безмятежности Бетти подошла к Кэлюмету после завтрака. Она была полна решимости открыть правду.

;— У меня для вас печальная новость,— сказала она.

— Черт возьми! — ответил он с усмешкой.— Тогда лучше не говорите!

Она продолжила:

— Ваш отец оставил вместе со всеми бумагами план места, где спрятан толкетский идол. Вчера ночью этот план пропал.

— Да что вы говорите? — удивился он. В его голосе было столько насмешки, что она больше не сомневалась: это он повинен в пропаже. Бетти посмотрела ему в глаза.

— Вы взяли его,— холодно и твердо сказала Бетти.

— Я не брал его,— возразил Кэлюмет — Но он у меня. А что вы собирались с ним сделать?

— Ничего,— ответила она.— Но вы думаете, что это поступок джентльмена? Войти в мою комнату и обыскивать ее? Даже если вы ищете то, что принадлежит вам!

— Его взял не джентльмен,— ответил он.— Я уже сказал вам, что он у меня, но я не брал его.

— А кто же тогда взял?

—: Вы знаете Телзу?

— Телзу? Кто это?

— Толкет,— ответил Кэлюмет.— Толкетский индеец с Юкатана. Он взял план вчера, той же ночью, в то же время, что вы беседовали с вашим приятелем Нилом Таггартом.

Бетти вздрогнула и прищурилась, как бы вспоминая.

— Толкет! — произнесла она голосом, в котором звучал страх.— Я слышала, что они фанатики во всем, что касается их религии. Ваш отец говорил мне, что это ему объяснила та женщина — Эзела. Она сказала, что племя никогда не перестанет искать своего идола. Он смеялся над ней и смеялся, когда рассказывал об этом мне.— Бетти перевела дыхание.— А теперь один из них пришел,— продолжала она.— Мне показалось, что я слышала шум наверху вчера ночью. Мне нужно было туда зайти.

Кэлюмет усмехнулся.

— Но вы были так заняты в этот момент, что не могли пойти разузнать. Хорошо же вы сторожили план и выполняли свое обещание!

Бетти гневно взглянула на него.

— Вы собираетесь и дальше оскорблять меня? — холодно бросила она.

Кэлюмет слегка покраснел.

— Я думаю, что вы этого заслуживаете,— сказал он хмуро.—Таггарты обманули вас. Я слышал, как Нил разговаривал с вами прошлой ночью. Я следил за ним, но потерял из вида. Потом я попал в лес, который тянется за балкой. Там я нашел человека по имени Ол Шарл, который был ранен толкетом. Таггарты поручили ему и толкету выкрасть план. Шарл сказал, что Таггарт знал, где мой отец спрятал его. Телза выкрал план прошлой ночью в то время, когда вы разговаривали с Таггартом. Так они сговорились. Шарл пытался отнять план у Телзы, но Телза ударил его ножом. Шарл умер, а Телза, очевидно, обронил план, а я его нашел. Потом я встретил Нила Таггарта и его отца, но они сказали, что им не очень нравится моя компания. Даже не захотели ждать своих лошадей.

Бетти облегченно вздохнула.

— Ну что ж,— сказала она,— это счастливая случайность, что вы получили идола.

— Да,— ответил он с усмешкой.— И я думаю, вы меня поздравите.

— Я поздравляю вас,— сказала Бетти,— Конечно, вы еще не стоите того, чтобы обладать идолом, но все же лучше, что он сейчас у вас, а не Таггарты захватили его.

— А вы знали, где был спрятан идол? — спросил Кэлюмет.

Бетти ответила, что нет, не знала, так как не смотрела план.

— Мне кажется, что вы говорите правду, иначе вам грозила бы большая опасность. Я собираюсь его взять только тогда, когда получу деньги.

Бетти вздернула подбородок.

— Но это будет не так скоро,— сказала она.— Но почему же,— добавила она заинтересованно,— если вы знаете, где спрятан идол, почему вы не превратите его в деньги?

Кэлюмет покраснел и взглянул на нее с ужасно удрученным видом.

— Я не могу позволить себе продавать предметы религиозного культа,— признался он.

В душе Кэлюмета снова возникли сомнения по поводу отношений Бетти с Нилом Таггартом. Тот факт, что она не рассказала Нилу, где спрятан идол, доказывал, что если даже Нил вскружил ей голову, она не открыла ему этой тайны. Мысль эта обрадовала Кэлюмета.

— В последнее время,— сказал он,— вы, кажется, начинаете кое-что соображать. Вы даже становитесь благоразумной. Я думаю, вы стали бы просто прекрасной девушкой, дай вам время.

Ее губы чуть дрогнули, во взгляде промелькнуло что-то, в чем он не мог разобраться. Но Кэлюмет был уверен, что это не был гнев или неодобрение. Возможно, это была насмешка. Во всяком случае, когда она ответила ему, в ее голосе звучала явная насмешка.

— Действительно? — спросила она.— Осмеливаюсь думать, что это был комплимент?

Кэлюмет продолжал, не обращая внимания на ее вопрос.

—- Но вы поступили глупо; связавшись с Нилом Таггартом.

Бетти ослепительно улыбнулась ему. Эту улыбку он замечал у нее и раньше, когда упрекал ее в тайных встречах с Таггартом. Но сейчас эта улыбка была особенно веселой.

— Я чувствую себя польщенной тем, что вы так интересуетесь мною,— сказала она.— Но мне не нужно никого, кто бы заботился обо мне и руководил мной. И если уж вы так сильно беспокоитесь обо мне, хочу вам сказать, что я не «связывалась» с Нилом Таггартом.

— А зачем же вы с ним встречались? — спросил Кэлюмет подозрительно.

— Я не встречалась с ним с того дня, когда вы заставили его Просить у меня прощения,— медленно сказала она.

— А с кем же вы тогда встречались? — воскликнул он.

Бетти прямо взглянула на него.

-— Этого я вам сказать не могу.

Его губы недоверчиво скривились, и Бетти немного покраснела.

— Вы никому не доверяете,— упрекнула его Бетти.

Кэлюмет хранил молчание.

— А вы не думаете,— продолжала она,— что если бы я собиралась, как вы сказали, обмануть вас и забрать то, что принадлежит вам, то могла это сделать раньше? По-вашему, у меня был план: взять идола, деньги, ранчо. И что бы вы сделали, если бы я его осуществила? А вы не думаете, что вам же хуже от таких черных, мрачных мыслей? Никто не пытается вас обманывать — никто, за исключением, возможно, Таггартов. Здесь все хотят быть вашими друзьями и помочь вам измениться в лучшую сторону, как того хотел ваш отец. Дейд привязан к вам, Боб любит вас, и даже мой дед сказал на следующий же день, что вы неплохой парень. Вы сделали успехи, даже большие, чем я ожидала от вас, но вы можете быть еще лучше.

Бетти уже не шутила. Она была совершенно серьезна. Кэлюмет в удивлении молчал. Он никогда прежде не видел ее такой. Ее сдержанность исчезла, в голосе и во всем поведении прорывалось большое чувство. Он смотрел на нее очарованно, а она продолжала тем временем:

— Я думаю, вы поняли теперь, что если бы я захотела вас обмануть, то вы не смогли бы мне помешать. Разве моя честность не доказана уже тем, что я осталась здесь, чтобы терпеть ваши оскорбления и мириться с вашей грубостью? Вы можете верить или не верить — как хотите, но я была многим обязана вашему отцу и дала ему обещание. Он хотел, чтобы я помогла вам сделаться человеком. Когда вы сюда приехали и я увидела, какую ношу я на себя взвалила, я испугалась. Но вскоре я поняла, что вы не собираетесь взять превосходство надо мной. Вы не похожи на большинство мужчин — грубых животных, которые терзают беззащитных женщин. Ваш характер был только разболтан, и вместо того, чтобы бояться, я стала вас жалеть. В вас много хороших и мужественных побуждений, но вы не знали счастья.

Я поверила в вас. В какой-то степени вы заслуживаете этой веры. У вас хорошее сердце, вы великодушны, даже добродушны со всеми, кроме меня, но мне нет дела до того, как вы ко мне относитесь. (Когда она это заявила, ее губы плотно сжались и в глазах появилась подозрительная влажность.) Я собираюсь выполнить обещание, которое дала вашему отцу, что бы вы ни делали. Но я не хочу, чтобы вы принимали меня за женщину, которую вы вообразили себе... Я не нуждаюсь в дураках, подобных Нилу Таггарту, или в ком-нибудь еще.