Выбрать главу

- Как дела, старик?

- Ничего дела, добрый человек. Хлеб есть, вода есть, овцы есть - все хорошо.

- Ну и отлично. Скажи-ка, старик, в какой стороне Тайхон?

- Там... - махнул рукой Минех, указывая туда, где рождался этот бесконечный, несущий песок ветер.

- Так я и думал, - кивнул незнакомец. - Стало быть, это и есть центр пустыни?

- Да, добрый человек.

- Тебе придется уйти отсюда подальше. Километров на пять... - Незнакомец посмотрел на Минеха из-под стального козырька, и пастух кивнул:

- Надо - значит, уйду.

- Молодец, старик. - И незнакомец поощрительно похлопал Минеха по плечу. Рукавица была жесткой, рука тяжелой, и все же в голосе военного Минех почувствовал легкую вину за то, что приходится сгонять пастуха с его стоянки.

- Ну все, давай уходи, у тебя всего полчаса, - сказал незнакомец и вернулся к похожей на жука машине.

"Важные люди... - подумал Минех, возвращаясь к своим овцам. - Если они говорят "уходи", значит, нужно уходить..."

Выдернуть колья, снять брезент и бросить все это на санки было для Минеха делом обычным, и спустя десять минут он уже гнал сонных овец туда, где было еще одно хорошее место для стоянки.

Поначалу овцы шли медленно. Они то и дело спотыкались и наталкивались друг на друга. Однако вскоре разошлись, стали подавать голоса и при случае подхватывать оголенные ветром корни.

Сиу снова был при деле. Он громко лаял, бегал вокруг стада, не позволяя овцам проявлять излишнюю самостоятельность, и всем своим видом показывал, что очень счастлив.

"Хорошая собака..." - посмотрев на Сиу, подумал Минех. Он вспомнил, как в Тайхоне ему предлагали за пса четыреста кредитов. Деньги очень хорошие, и покупатель был готов поднять цену вдвое, но Сиу был очень ценным помощником. Таким ценным, что стоимости в деньгах для него не существовало.

Повинуясь ветру, стадо начало поворачивать вправо.

Не отпуская саней, Минех выкрикнул для Сиу команду, и пес начал разворачивать стадо влево.

"Хорошая собака..." - снова подумал пастух и обернулся.

Там, откуда он ушел, еще были видны силуэты больших кораблей и снующие между ними автомобили. Песок затруднял видимость, и фары машин были включены на всю мощь.

Из-за ближайшей дюны появились змееловы Минеха. Было заметно, что они недовольны внезапным, незапланированным переходом. Однако мешочек с солью все еще находился у хозяина, и они послушно последовали за его санями.

Поначалу были слышны только блеяние овец, свист песка да лай Сиу, но вскоре все эти звуки стал вытеснять неясный гул, переходящий в раскаты приближавшегося грома. Минех остановился и снова посмотрел туда, откуда он ушел. Казалось, тучи там настолько сгустились, что среди дня наступила ночь, В этом полуденном сумраке еще ярче светились прожектора, установленные на совершивших посадку судах.

Часть этих лучей освещала большое пространство на земле, а другая часть была направлена к черной туче, которая постепенно сгущалась и все отчетливее проступала на фоне остального неба.

Вскоре стало ясно, что это был еще один корабль, только очень и очень большой.

Минех даже забыл про своих овец, собаку и змееловов. Он смотрел раскрыв рот и не замечал, что ему на язык попадают летящие с ветром песчинки.

Воздух заколыхался от разрывающего звука гигантских двигательных энергоустановок, и дюны задрожали, почувствовав приближение громадной массы космического скитальца.

Наконец судно вышло из низких туч, и Минех воскликнул:

- Вах! Такого я еще не видел!

Овцы тотчас легли на песок, а храбрый Сиу подбежал и прижался к ногам хозяина. Лишь флегматичные змееловы тупо таращились совсем в другую сторону и думали только об узелке с солью, хранящемся у хозяина.

2

Большой десантный корабль "Омега" вот уже пять часов как вышел на орбиту вокруг Ганнибала. Бездействие и неизвестность порядком нервировали офицеров, и они с нетерпением ожидали приказа.

Что это будет за приказ, никто не знал, но существовало только два варианта: либо спуск на Ганнибал с инспекционной миссией, либо бросок до Парциха, где в лагерях В-гуманов возникли волнения. В некоторых из них была перебита охрана, и пять тысяч В-гуманов разбежались по окрестным лесам. Словом, работы там хватало.

Капитан Гэс Локвуд зашел в казарменный отсек и еще раз проверил своих людей. Он допускал, что за пять часов уже надоел им своими придирками, однако в случае боевой высадки он должен был знать о каждом чихе солдат. За спиной капитана было шесть компаний, и его подход к делу всегда себя оправдывал.

- Эй, Флемминг, где твоя кираса?

- Наверное, под кроватью, сэр...

- Что значит "наверное", сукин ты сын? Когда ты начнешь ее искать? Или ждешь объявления тревоги? Я делаю вам некоторые послабления только потому, что на одном уставе далеко не уедешь. Ты можешь хранить свое обмундирование хоть в сортире, если тебе так удобнее, но ты должен знать, где оно лежит...

- Да, сэр!

- А чье это оружие? Твое, Зиг?

- Так точно, сэр.

- Почему оно в таком виде?

- Я пытаюсь устранить неисправность, сэр. Электрический выбрасыватель барахлит.

- А ты разве механик, Зиг?

- Нет, сэр.

- Так какого же рожна ты устроил в казарме мастерскую? Разве это твое дело?

- Сэр, я прошел со своим "грэйном" две компании, и он мне как друг... оправдывался солдат.

- А если этот твой престарелый "друг" откажет в бою и ты подставишь не только себя, но и своих товарищей, которые на тебя понадеются? Подействует на них твой рассказ о "старом друге"?

- Прошу прощения, сэр. Я сейчас же отнесу его на склад, - уныло согласился Зиг.

- Ладно, отставить склад. - Капитан Локвуд был строг, но понимал отношение солдат к своему рабочему инструменту. - Отнеси в мастерскую, и пусть твоему "другу" сменят начинку...

- Спасибо, сэр, - расплылся в улыбке Зиг. Возвратившись к себе, Локвуд застал у дверей лейтенанта Сабелиуса.

- Кажется, есть новости, сэр, - сообщил лейтенант.

- Что конкретно?

- Скорее всего, мы сядем на Ганнибал, чтобы подготовить прибытие некоего секретного груза.

- Ладно, - капитан толкнул дверь каюты, - заходи поговорим.