— Газ! — выкрикнула она и увидела, как он поморщился: его наушник был соединен с ее микрофоном. — Помоги!
Он вбежал в прихожую, подхватил Эйдена. На слежавшихся газетах и опавших листьях остались мокрые следы. Сэл обернулась и увидела, как Грейс выскользнула из окна спальни Перри и прыгнула на пожарную лестницу. Она добралась до соседнего здания еще до того, как Сэл упала, потому что воздух молотом ударил ей в грудь.
***
Пламя окрасило лицо Лиама в оранжево-зеленые тона. Сирены, мать их так, выли уже совсем близко. Грейс соскочила с пожарной лестницы на тротуар. Сэл встала, Эйден и Тодд валялись у ее ног — без сознания, но живые.
— Пожалуй, лучше отсюда уйти, — высказался Лиам.
Почетный кандидат на самую уклончивую формулировку тысячелетия. Но мысль верная.
— Что это за хрень? — Она орала во весь голос, и ей было все равно. — Вообще все это? Вся эта фигня от начала и до конца просто бред какой-то!
— Не хочешь, чтобы тебя привлекли за соучастие в поджоге, — давай обсудим это позже, — предложила Грейс.
— Да какое соучастие? Я пошла помочь брату и его друзьям. А теперь в доме пожар, и они тут лежат вообще непонятно какие…
— Без сознания, — уточнил Лиам.
— Загипнотизированные, что ли!
— Не без этого. — Вой сирен слышался все ближе. Неподалеку на улице стоял, вытаращив глаза, старикашка в халате. Возле кофейни собралась целая толпа — полюбоваться на дым. — Давайте все это обсудим в другом месте?
— Никуда я не двинусь, пока не получу ответа!
Лиам засунул руки в карманы.
— Я не… Тут не… Все это, блин, совсем не просто, поняла?
— Так объясните просто!
Ее предплечье сжал стальной обруч — это были пальцы Грейс. Лицо Грейс было заляпано кровью, но ран Сэл не видела — несколько порезов, которые, да чтоб их, не могли же вот прямо так взять и затянуться? Или могли? Глаза Грейс сияли, как звезды, и мир вращался вокруг них.
— Магия, — обронила Грейс.
— Магия?
— Магия.
— Грейс, — обратился к ней Лиам, — она из непосвященных. В смысле, ты уверена, что мы имеем право рассказать?..
— Хочешь тратить время на околичности — трать свое. — Грейс не сводила глаз с Сэл. — Мы магией занимаемся. Врубилась?
— Врубилась, — кивнула Сэл. — Магией. Ни фига себе.
— Можем подробнее рассказать. Но не здесь.
4
— Давайте сперва про эту штуковину в комнате у моего брата, — попросила Сэл, когда фургон остановился рядом с Проспект-парком. — Что это такое? Перри мертв? Что они с ним сделали?
— Гомункул, — пояснил отец Менчу. Он сидел в задней части фургона на перевернутом ящике из-под молочных бутылок и, как четки, перебирал звенья цепочки для ключей. — Он не мертв, гомункул ему ничего не сделал — Перри управлял им на расстоянии.
— Гомункул?
— Не такие уж они и страшные, когда привыкнешь, — заметил Лиам. Он просматривал какие-то имущественные ведомости в интернете и слушал вполуха, как будто вся эта жуть была для него привычным делом, и Салли от этого только сильнее рассвирепела. — Хотя беру свои слова обратно. Гнусные существа. Просто со временем понимаешь, в чем их гнусность. Можно привыкнуть.
— То есть вы таким постоянно занимаетесь?
— Ну, я не сказал бы, что постоянно. — Лиам чертыхнулся, глядя на монитор.
Менчу подал Сэл кофе.
— Грейс свой не выпила.
Сэл зыркнула поверх стакана, Менчу его забрал.
— Рассказывайте.
— Вали отсюда, — рявкнула Грейс. — И так уже дров наломала.
— Сперва заявляете, что магия существует на самом деле, а потом — пинка под зад?
— Ты там застряла на тротуаре. Неподходящее место для разговоров. А сейчас тебе дают возможность уйти. Я бы ушла.
— Но я не ушла, — возразила Сэл. — Понятно как-то сразу.
Глаза Грейс напоминали два осколка.
Сэл заговорила быстрее обычного, скрывая за этим смущение:
— Перри не управлял этим существом. То, что со мной говорило, не было моим братом. Я хочу знать правду.
— Я тебе не солгал, — заметил Менчу, — по сути.
— Ты сказал, что мой брат попал в беду, потому что украл книгу. Без упоминания всякой там магии и гомункулов.
— Я сказал, что у твоего брата в руках похищенная книга.
Она моргнула.
— А.
— Понятно, что впервые такое слышать нелегко. Мы трое… — Менчу умолк, подыскивая подходящее слово.
— Охотники на чудовищ?
— Архивариусы.
— Вот оно что, — протянула Сэл. — Теперь я запуталась окончательно.
— Мы состоим в братстве, которое занимается пополнением и сохранением Черного Архива Ватикана.