— И дать вашему отряду новую возможность скрыться, а демону внутри тебя — вновь покуситься на Ватикан?
— Вас используют. А вас не для этого нанимали. Наш общий долг — защищать людей, а вас вместо этого втянули в гнусную борьбу за власть. Запустят в вас когти — уже не вырветесь.
— По счастью, — сказала Шах, — есть еще один вариант. — Она вытащила из кармана трубочку из черного металла. На одном конце торчало три острых иглы, на другом сиял рубин. Сэл не понравилось выражение лица Леденца, когда Шах достала эту штуковину. — Вы, мисс Брукс, только что согласились стать подопытной для первого рабочего испытания детектора демонов Второго отряда.
— Детектор демонов? — фыркнула Асанти. — Мы пытались его создать много веков, но безуспешно.
— Второй отряд утверждает, что они преуспели. Это, по их словам, действующий прототип. Если демон внутри, камень засветится.
— Они лгут. У вас есть доказательства, что эта штука работает?
— Если честно, архивариус, мне кажется, что ни вы, ни ваши коллеги сейчас не в том положении, чтобы обвинять тех, кто не вламывался в Ватикан и не творил прочих безобразий. Мисс Брукс, вы понимаете, что я вам предлагаю?
Сэл понимала. Она пройдет тест — и Третий отряд отпустят, их свидетельства примут, все долги будут оплачены. Только она его не пройдет. Детектора демонов не существует. Если бы существовал — его бы давно на ней испробовали. Что же делать?
Допустим, тест она не пройдет. Камень засветится. Допустим, она бросится на Шах и попробует ее убить. Допустим, блин, рухнет на пол, изрешеченная пулями при попытке сопротивления. Ее вина окажется очевидной, а другие скажут, что ими повелевал демон. Отмажутся. Выживут. Возможно.
Шансов мало, но все лучше нынешнего положения.
— Давайте, — согласилась Сэл.
— Нет! — выкрикнул Менчу и дернулся — но лазерные точки тут же испещрили его грудь. Асанти положила руку ему на плечо.
— Давайте. — Сэл свирепо глянула на капрала. — И покончим с этим.
Стрелки раздвинулись, пропуская Шах. Она приблизилась — мрачная, неотвратимая.
— На колени.
Сэл глянула на нее с дикой ненавистью, но Шах этого вроде бы не заметила. Сэл опустилась на колени.
Капрал вытащила пистолет, направила Сэл в голову. Детектор положила на землю между ними, сделала круг по часовой стрелке. Первый же выстрел пробьет Сэл висок.
— Как будете готовы.
Детектор демонов оказался легче, чем предполагала Сэл. Она приставила иглы к груди напротив сердца. Попыталась решить, как поступит, когда камень засветится, но времени оставалось так мало, что все, что ей хотелось сделать, в него было не вместить. По крайней мере, Перри вернулся, хотя бы частично. И члены отряда уцелеют. И мир тоже.
А это уже чего-то стоит.
Она вонзила иголки в грудь, и стала ждать убийственной вспышки. Но камень не засветился.
— Интересно, — заметила Шах, опуская оружие. — Мистер Десме. Мистер Де Фос. Прошу не двигаться. Мне очень не хочется в вас стрелять.
«Очень не» прозвучало для Сэл как «не очень».
Сэл заставила себя оторвать взгляд от рубина, поднять глаза. Стрелки взяли на прицел Леденца и Тянучку.
— Бред какой-то.
— Чушь полная.
— Вы что, думаете…
— Я думаю, — ответила Шах, перекрывая их протесты, — что ваш собственный инструмент обелил мисс Брукс. А это серьезный довод в пользу обвинений, выдвинутых ее коллегами. Вы со мной согласны?
По щеке Леденца поползла струйка пота.
Тянучка попытался сбежать, хотя это было и глупо. Пистолет Шах рявкнул. Тянучка упал и заверещал.
— Все с ним будет нормально, — заверила Шах, протягивая Сэл руку и помогая встать. — Пошли.
— Что… — Мозг Сэл будто онемел, она не смогла закончить вопрос.
— Даже приличную фальшивку состряпать не в состоянии. — Шах вытащила из кармана девятивольтовую батарейку и подбросила на руке. — Тоже мне, придумали оружие. Мы тут не безмозглые. — Батарейка скрылась в ее кармане. — Пойдем-ка вас отмоем. У начальства будут вопросы, вам придется на них отвечать. Мне тоже.
— Спасибо, — поблагодарила Сэл в спину удаляющейся Шах.
За ее спиной, внутри круга, Перри застонал и сел.
— Сэл? Мне приснилось…
Он еще не успел закончить фразу, а она уже подбежала к нему.
Эпилог
Сэл обнаружила Асанти в Архиве — та сыпала ругательствами.
— Бардак, каких не было! — После вторжения демонов и их собственного проникновения упорядоченный лабиринт из наваленных грудами манускриптов превратился в болото. Сэл брела между томами в кожаных переплетах, пытаясь не наступать на свитки. Вдруг порвутся. — И это ты еще не видела особых хранилищ. И почему эти козлы меня раньше сюда не пустили?