Выбрать главу

Пальцы вдавили в углубления пепельницы — в те, куда принято вставлять сигареты. Ногтями наружу — этакие солнечные лучики из плоти и кости.

— Ему следовало бы пойти в полицию.

— Мы и есть полиция.

— Продолжайте.

— Мы — специалисты-консультанты из соответствующего отдела полиции. Если позволите. — Он медленно потянулся к нагрудному карману. Сэл кивнула. Он достал оттуда визитную карточку. Сэл был знаком указанный на ней номер телефона. — Это карточка старшего инспектора Галлахер. Она подтвердит мои слова. Вчера мы несколько превысили полномочия, приношу свои извинения. Просто Перри грозит серьезная опасность.

Это пробилось сквозь профессиональный глянец, сквозь профессиональную самоуверенность, которую Сэл столько раз видела у священников и адвокатов: Менчу не все равно.

— Прошу прощения, — продолжил он. — Понимаю, какое это было потрясение для вас. Понимаю, что вы тревожитесь за брата. Мы тоже тревожимся. Необходимо его найти.

— Один человек, — произнес Лиам, — за пределами сетки, в таком-то городе. Расплачивается наличными. Плевая задачка. Вам кого еще отыскать, раз уж я взялся за дело? Элвиса? Амелию Эрхарт?

Отец Менчу сделал вид, что не слышит.

— Возможно, его друзья что-то знают. Но они напуганы. И с чужими говорить не станут.

— Чего зря время терять? — вставила Грейс. — Пошли дверь вышибем.

Лиам кивнул.

— Классная мысль. Вчера просто отлично сработала.

У Салли была тысяча официальных поводов развернуться и уйти. Но Перри в опасности, а если эти люди — подчиненные старшего инспектора, она имеет право им помочь, не нарушив при этом должностной инструкции. Технически.

— Я могу вам помочь.

— Нет, — отказался Менчу. — Простите. Нам не разрешается вас в это впутывать.

— Так я уже впуталась. И речь идет о моем брате. Дорога каждая секунда. Если вы пойдете в квартиру без меня, вам скажут еще меньше, чем копам сегодня утром.

— Мы знаем, что делаем.

— Я тоже.

Глаза Менчу казались очень глубокими и печальными.

Лиам откашлялся.

— Возьмите ее, святой отец. Нам людей не хватает.

Священник испустил вздох.

— Ну, ладно.

— Позвольте вопрос, — вмешалась Сэл, в основном чтобы прервать молчание. — Вы сказали, что вы — консультанты. А из какой организации?

Старик прикоснулся пальцем к своему воротничку.

— Что, разве непонятно?

3

— Ничего себе, — не сдержалась Сэл, когда Лиам вручил ей жучок. Его едва было видно под кусочком пластыря. Прижав жучок к коже, она даже не почувствовала холодка металла. — Мировая техника.

— Моя специальность. Вот еще, — Лиам протянул ей тонкий серебряный крестик на цепочке.

— А это зачем?

— Да так, — ответил он. — Просто наденьте — и все.

— Не верю я в Бога.

— А он в вас верит, — Лиам рассмеялся, будто это была шутка. — Считайте, что вам передоверили полномочия.

Грейс глянула на наручные часы.

— Мы могли бы войти туда уже двадцать минут назад.

— Говорите обычным голосом, — проинструктировал Лиам. — Тогда мы все услышим. Что случится — воспользуйтесь крестиком.

— Это типа аварийная сигнализация?

— Скорее кольцо настроения, только наоборот. Увидите что-то странное — постарайтесь дотронуться до него крестиком. Там, — он пошевелил пальцами, — токи и все такое.

— Смеетесь.

— Мало в вас веры.

— Спасибо, — поблагодарила она и вышла из фургона.

***

Звонок в форме черепа таращился на Сэл с двери в квартиру парней, сантиметра на полтора сдвинутый от центра. С обеих сторон от звонка красовались просверленные дрелью дыры, заклеенные липкой лентой: звонок пытались повесить трижды без измерений и после третьей попытки решили, что сойдет и так.

Почтальон давно махнул рукой на забитый почтовый ящик — дожди превратили его содержимое в ком разноцветной целлюлозы. На верхней ступеньке хлюпали промокшие рекламные брошюры, тут и там покрытые замысловатыми пятнами зеленой плесени.