— Колетт, — снова послышался шепот. — Проблемы двух маленьких людей не стоят горы бобов.
Шуршание скрипучего, как наждачная бумага, голоса доносилось сверху, словно из светящейся сферы, и после этих слов, обративших известный диалог из ее самого любимого фильма против нее, раздался сухой смех, в котором слышалась чуть ли не отеческая снисходительность.
Дрожа, Колетт во все глаза смотрела на шарик. Он пугал ее, и в то же время в нем мерцала тонкая красота, которую нельзя было не заметить. Чистота, задевавшая какие-то струны в ее душе.
И вдруг она услышала другой звук — уже за спиной. Шорох песка и мягкие шаги. Колетт до боли стиснула зубы и крепко закрыла глаза, не желая оборачиваться на этот звук. Она больше не хотела ничего видеть, не хотела знать, кто еще мог оказаться с ней в этой темнице без двери. До сих пор все ее невысказанные молитвы были об освобождении или хотя бы об избавлении от одиночества. Но теперь она все отдала бы за то, чтобы снова остаться одной.
— Его зовут Виттора, — раздался голос из-за спины.
Детский голос.
Стараясь успокоить дыхание, Колетт медленно повернулась и открыла глаза. Во мраке своей темницы она увидела маленького мальчика, на вид не старше девяти лет. Рубашка и штаны его казались совершенно бесцветными на фоне песка, освещенного лишь лунным светом. И все остальное — такое же блеклое и заурядное, за исключением одной ужасной детали.
У ребенка не было глаз.
А там, где на невыразительном лице мальчика должны были находиться глаза, виднелись только темные, пустые глазницы.
— Такими они останутся навсегда.
Мальчик шагнул ближе, и Колетт содрогнулась, отпрянув на полфута. Его губ коснулась улыбка, и он повернул лицо вверх, ловя свет от Виттора. И на свету стало видно, что в пустых глазницах текут, как в песочных часах, струйки песка.
В руках мальчик держал маленький серебряный поднос. А на нем была стеклянная бутылка с водой, яблоко, кусочек сыра и несколько тонких ломтиков хлеба.
Колетт не сразу осознала, что кричит. В ее теле напрягся каждый мускул, пальцы разрывали мягкий, податливый песок. Когда же она наконец услышала, как звучит ее собственный страх, и поняла, что этот крик несется из ее горла, то тут же замолчала и лишь смотрела, не в силах отвести взгляд.
Мальчик не делал больше попыток приблизиться к ней, а свет… Виттора… замер в воздухе над ее головой, дрожа точно так же, как и она, словно они были связаны.
— Виттора — твой проводник… Удача, сопровождающая тебя всю жизнь. Но он показывается только тогда, когда готовится уйти. Большинство людей никогда не видит его, но здесь… нет ничего невозможного.
Колетт не могла больше смотреть в его пустые глазницы. Вместо этого она подняла взгляд на дрожащий свет.
— Почему… он уходит? — сумела выговорить она.
— Виттора уходит, когда чувствует, что его хозяин скоро умрет.
Колетт показалось, будто внутри у нее что-то рухнуло, какой-то важнейший элемент ее существа, и она почувствовала полное изнеможение. Ей хотелось плакать, но обезвоженный организм не мог даже этого. Она облизала потрескавшиеся губы.
— Почему? — простонала она. — Зачем вы так поступаете со мной?
— Прошлое — это сон, от которого нам никогда не проснуться, — сказал он.
Она уже слышала эти слова раньше.
Мальчик подошел на два шага ближе. Колетт внутренне сжалась, но не отодвинулась. Она корчилась от страха и в то же время — от знания, что бежать некуда. Ей было по-прежнему невмоготу смотреть в эти дьявольские пустые глазницы.
— Надо больше кричать, — сказал мальчик.
Виттора вздохнул и что-то прошептал, но она уже не могла разобрать слова.
— Обязательно надо кричать. Тогда все кончится гораздо быстрее. Если будешь кричать как следует, твой брат, может быть, почувствует и придет. И тогда настанет конец.
— Мой…
Колетт похолодела, оцепенела. Повернулась к безглазому, бесцветному мальчику.
— Что ты знаешь о моем брате?
Мальчик произнес еле слышно, словно вздохнул:
— Ол-л-ливер.
Улыбнулся, тихо рассмеялся. Из пустых глазниц посыпался песок.
— Ты спрашивала, почему и зачем. Я скажу зачем. Они освободили Песочного человека, Колетт, разве ты не понимаешь? Убийство твоего отца было посланием, а ты — просто приманка, которая приведет Оливера сюда. Они учуяли что-то в нем — сразу, как только он прошел сквозь Завесу. И чуют то же в тебе. Я тоже это чувствую. Вас обоих необходимо устранить. Поэтому он придет сюда, за тобой, вместе со своими спутниками, и вы все будете уничтожены.