Так же как у туземцев озера Петен, мебель в домах почти отсутствовала. Кровати заменяли гамаки, но это совсем не означало, что семьи бедны. Наоборот, всё в деревне говорило об известной зажиточности. Да и понятно: земля в здешних краях плодородна, а население — невелико. Но главная причина богатства края заключалась в том, что вдоль берегов Коста-Рики, по Карибскому морю и Тихому океану, проходят оживлённые морские пути. Такое географическое положение даёт возможность вести хорошую торговлю и иметь постоянные связи с другими странами. Поэтому нет ничего удивительного в том, что трудолюбивое население этой страны выгодно сбывает продукты земледелия.
Об этом рассказал сам хозяин, не преминув, конечно, похвастаться тем, что в течение трёх лет посещал школу в Сан-Хосе де Коста-Рика. По его мнению, это самый красивый и богатый город в мире: там есть национальный музей, собор, архив, есть школы, банки, отели, по улицам ездят трамваи, и город освещён электричеством.
Франтишек позднее сообщил Енику, что в городе свыше сорока тысяч жителей и что Сан-Хосе де Коста-Рика — столица государства Коста-Рика.
Выслушав рассказ хозяина, путешественники немного пригорюнились. Им вспомнился Лондон. Как давно не приходилось им видеть электрического света, отелей и трамваев… Как давно не пользовались они удобствами, которые казались такими будничными и естественными в европейских городах!
Хозяина, у которого они поселились, звали Педро Сайас. Он же был старостой деревни. С гордостью дон Педро показывал гостям табуны своих коней, стада свиней и коров и откровенно обрадовался удивлению чужестранцев, когда привёл их наконец в свой дом. Здесь, в глуши, среди девственных лесов и саванн, они нежданно-негаданно попали в комнату, обставленную по-европейски, с картинами по стенам, книгами в шкафу и красивым оружием.
Дон Педро сожалел только о том, что его хозяйка уехала: она гостила сейчас в Сан-Хосе, у сына.
— Мальчик учится там в лицее! — с гордостью пояснил хозяин. — Но он тоскует в городе, и, когда ему становится очень не по себе, мать уезжает к нему на несколько недель, пока он снова не успокоится.
В доме дона Педро было много прислуги, однако никто из слуг не был местным уроженцем: это были цветные люди из Гондураса.
Три дня европейцы пользовались гостеприимством хозяев, и, когда на четвёртый день Франтишек выложил на стол горсть золотых песо, дон Педро собрал их и высыпал Франтишеку обратно в карман. Это было сделано столь изящно и ласково, что Франтишек не мог обидеться. Зато он щедро вознаградил всех слуг.
Франтишек решил наполнить здесь орхидеями последние пустые мешки и возвратиться через Карильо в Лимон, где легче подыскать корабль, направлявшийся в Европу. Поэтому все свои ящики и корзины он оставил пока на ранчо. Конечно, тогда он ещё не знал, что в Англию им суждено было возвратиться гораздо раньше, чем он задумал.
Было решено идти вдоль каньона к северу, всё время сносясь с деревней, где можно было закупить продовольствие.
Чёрный Хосе радовался. С улыбкой навьючивал он на мула свою поклажу: мешочек пшеничной муки, мешочек манки, копчёный свиной окорок, бочонок сала, бочонок масла, корзину яиц, сахар, кофе, какао…
Дон Педро проводил гостей и оставался с ними до полудня, пока они не раскинули палатки и не занялись привычным делом — сбором орхидей. Его очень интересовала Льготка. Еник чуть было не подарил ему маленькую Рику, да побоялся огорчить мамашу. После полудня дон Педро ускакал домой, даже с дороги посылая им пожелания больших удач.
Индейцы работали всю вторую половину дня: дождя сегодня не было, и все надеялись, что надо ожидать перемены погоды к лучшему — так уверял дон Педро.
Вечером у костра только и было разговоров, что о любезном хозяине да о радушии коста-риканцев.
Все с удовольствием предвкушали время спокойной работы. Но на следующий день один из рабочих-индейцев встревожил всех известием, что с высокого дерева он заметил дым, поднимавшийся из каньона.
Глава двадцать третья
Снова нападение
Рабочий, принёсший тревожное сообщение, был недоверчив и осторожен, как всякий индеец; не мешкая, он направился к тому месту, откуда вился дымок. Он двигался осмотрительно и сумел так близко подобраться к костру, что увидел вокруг него шестерых людей. Он сразу понял, что это — белые, хотя они были очень смуглы. Несколько поодаль стояла палатка. Ружья, прислонённые к дереву, свидетельствовали о том, что это охотники, а не лесорубы. Вот и всё, что смог доложить индеец.
Почему-то больше всех новость взволновала Диего. Было уже далеко за полдень, но он заявил, что сам должен выяснить, кто эти охотники и что они тут ищут. Диего не раз говорил Енику, что белизские бандиты, скорее всего, будут их преследовать.
Индеец с готовностью повёл Диего к месту, где днём заметил незнакомцев. Уже издалека было видно, что дымок больше не курится. Мальчик и мужчина стали ещё осторожнее подбираться к месту, которое индеец приметил по деревьям и скалам. Подоспели они вовремя: чужаки ещё не ушли, но готовились к отходу.
— Хотел бы я услышать, о чём они говорят! — шепнул Диего. — Постой, подожди меня здесь…
Мальчик пригнулся и змейкой скользнул в кусты. Индеец терпеливо ждал. Приблизительно через полчаса зашелестели ветки, и Диего возвратился, бледный и взволнованный. Он молча кивнул индейцу, давая знак идти за ним, и оба поспешили в лагерь.
Франтишек с Льготкой уже шли им навстречу.
— Сегодня ночью на нас нападут белизские разбойники! — торопливо зашептал Диего. — Человек в серой шляпе здесь, он ведёт их.
Франтишек был поражён:
— Не может быть! Откуда им знать, что мы здесь? Парень, ты, наверное, ошибся!
— Нет, хозяин! Бежим, пока не поздно! Шестеро хорошо вооружённых людей, жаждущих мести, — нас ждёт недобрая ночь! А им о нас всё известно. Они идут по нашим следам, это не трудно. Они рассчитывают напасть на нас сегодня ночью со стороны деревни, чтобы мы никого не могли позвать на помощь. Спешите, злодеи уже готовятся в путь!
Франтишек не стал терять времени. Поспешно вернувшись к стоянке, он, несмотря на наступающую ночь, приказал свернуть палатки, навьючить животных и как можно быстрее двинуться к деревне. К несчастью, уже смеркалось, а в темноте почти невозможно быстро закончить сборы. Да и на то, чтобы подготовить в путь животных, потребовалось время. Караван еле тащился по бездорожью. Мулов приходилось вести как можно осторожнее, чтобы они не свалились в пропасть.
На небе высыпали звёзды, а далеко, над горами, горела оранжевая полоса; она предвещала близкий восход луны.
На этот раз луна оказалась предательницей. Наши друзья не одолели ещё и половины пути, когда снизу, из расселины, прогремело пять выстрелов, и пули просвистели над их головами. Но и у наших охотников ружья были наготове, и они ответили пальбой в темноту.
— Рассыпьтесь, но двигайтесь по направлению к деревне! — приглушённым голосом отдал приказ Франтишек. — И стреляйте! Быть может, на выстрелы подоспеет помощь!
Вдруг от каравана отделился конь. Это Ветерок поскакал прочь от каньона. Казалось, он был без всадника.
Разбойники, очевидно, не рассчитывали встретить сопротивление; частая стрельба преследуемых привела их в некоторое замешательство, но вскоре снова зазвучали выстрелы. Пуля настигла одного мула, и он рухнул на землю вместе с поклажей.
Индейцев охватила паника, они бросились врассыпную.
— Не бежать! — крикнул Франтишек. — Животные — ваше прикрытие, спрячьтесь за них!
Он быстро роздал индейцам пистолеты и приказал стрелять только на близком расстоянии, когда злодеи накинутся на добычу. Ждать пришлось недолго: два человека выскочили из-за края расселины, но один из них тут же наповал был сражён пулей, пущенной откуда-то со стороны. Другой в мгновение ока спрыгнул обратно под откос.
Кто же дерзнул подобраться к самому краю обрыва? Кто отразил первую опасную атаку? Следующий выстрел, посланный в заросли, тоже не пропал даром: громкий вскрик доказывал, что пуля достигла цели.