— Я знаю, что все вы здесь! Так вы гораздо уязвимее!
Фиолетовые зрачки ворлока с трудом фокусировались. Наслаждение скользнуло в глазах охотницы при виде его искаженных от боли черт. Элай моргнул еще раз. Потом еще. А потом кашлянул и упал в траву лицом вниз, лихорадочно сжав остановившееся сердце.
====== Глава 18. Лес, полный сюрпризов ======
Переполошившиеся люди переглядывались друг с другом. Внезапное исчезновение Катарии порушило все их планы и напрочь стерло понимание о том, что делать дальше. Они не планировали нападать без подготовки, безрассудно бросаясь грудью на амбразуру. В лицах выживших хантеров также не отражалось уверенности в том, что происходило что-то правильное. Все они искали ответы на вопросы в лицах, фигурах тех, кто стоял в этот момент рядом с ними, однако и ответы и вопросы смешались в сознании всех присутствующих.
— Она... Катария... — подал голос Риджвуд, очнувшийся от оцепенения.
— Сейчас пойдет одна уничтожать всех ворлоков, — отозвался кто-то из карателей.
Молчание вновь повисло в помещении зала всех церквей.
— Да, но если охотница нападет на ворлоков...
— Они просто убьют ее в ответ, — еще один голос из толпы.
Гул все нарастал.
— Нам надо вмешаться. Или пойти за ней! — сказал Риджвуд, у которого в голове сложилась жуткая картинка того, что может случиться, если они сейчас не предпримут никаких решительных шагов.
— Пойти куда? Она выбрала свою судьбу! — еще один напуганный женский голос.
— Она не выбирала. Она лишь отчаялась и пошла исполнять то, на что мы никак не решались! — голос одного из хантеров заглушил крики людей.
До этого тихий, шепоток становился все отчетливее.
— Если мы сейчас не отправимся, это будет элементарная трусость. Мы обречем на смерть последнюю из величайших охотниц!
— Она обрекла себя сама! Мы не должны идти на смерть за ней!
— Нет! Это ворлоки должны умереть!
— Кто готов пойти на охоту? — Риджвуд выступил вперед, поворачиваясь лицом к толпе и не слушая их протестов.
Он знал, что сейчас счет пошел не на минуты, а на секунды. В считанные мгновения им надо было оказаться там же, где и Катария, а значит, освободить и свою магию для обнаружения сестры. Если Катарии удастся перемещаться быстро, она сможет убить нескольких ворлоков, но как только об этом узнают люди, пытающиеся остановить войну... Нет. Медлить никак нельзя. Риджвуд сжал кулаки. Катария рисковала всем ради общего дела!
Охотник опустил голову. В его ладони зажглось пламя, вид которого заставил всех отступить назад.
— Я спросил: кто пойдет с нами? — с угрожающим шипением хантер задал вопрос еще раз. — Вы вызывались убивать ворлоков? Если будем действовать умно, добьем оставшихся с наименьшими потерями, это я могу вам обещать, — он отбросил в сторону сверкающий огненный шар.
Уверенности карателям это не добавило, зато они прекратили шептаться. Вместо этого они глазели на оставшихся хантеров с недоверием и страхом.
— Десятеро пойдут со мной. Нас осталось трое, мы можем переместиться на место действия моментально. Еще десятеро пойдут с каждым из моих собратьев, остальных мы перенесем на подмогу, — план складывался в голове охотника на ходу. — Мы нападем со спины и прирежем их быстрее, чем люди пресекут стычку.
— Это невозможно! Нам просто не жить, если мы решим выступить прямо сейчас!
— Мы не должны идти туда просто из-за одного человека!
— Мы пойдем туда, — решительный голос перекрыл стенания недовольных. — Я сказал, мне нужны десять добровольцев!
Люди переглянулись.
— А ты уверен, что твоя магия поможет? — подозрительно спросил один из рослых мужчин, прислушивавшийся к Риджвуду.
— Поможет. В каждом из нас больше сил, чем в любом из ворлоков. Мы нападем неожиданно, чтобы они не дали нам сдачи. Они ослаблены сейчас! — глаза хантера хищно сверкнули. — Итак, мне нужно десять добровольцев! Будем формировать отряды.
И тогда некоторые из карателей шагнули вперед. Довольная улыбка исказила губы охотника, пока он перебегал глазами с одного лица на другое. Вперед вышло десять человек, как он и хотел.
— Отлично. Первая группа готова...
Тишина леса не нарушалась ничем. Ворлоки разбрелись по его недрам, неспешно творя свою магию неподалеку от территории светлых ведьм, которые тоже вышли на подмогу, однако сторонились своих темных собратьев.
Внезапно все из них почувствовали уколы в своих талисманах. Особенно сильно обжегся Эмбер, боль которого полыхнула словно огонь. Это заставило парня вскрикнуть и прервать колдовство. Он схватился за ухо и стиснул зубы — жжение оказалось настолько невыносимым, что создалось ощущение, будто череп раскололся пополам.
Кто-то из ворлоков снова погиб. Впрочем, стоило первой вспышке боли пройти, как вдруг талисман обожгло второй раз...
Творящий магию Дагон вдруг застыл как вкопанный. Элай. Он понял это сразу же, как только в глубине его сердца что-то оборвалось. Их с братом клятва. По какой-то причине она пришла в действие. Сердце одного ни за что не продолжит биться, если вдруг встанет сердце другого.
Дагон схватился за левую сторону груди. «Что-то случилось с Элаем», — была последняя мысль, мелькнувшая в глубине сознания ворлока. Он кашлянул раз, другой. Сделав неловкие шаги, колдун повел рукой перед собой, словно стирая невидимую паутину, которая мешала ему видеть четко.
— Брат, — со скрипом простонал Дагон и рухнул на колени. — Почему ты...
После этого голос его затих во мраке парка. Последняя искра сорвалась с пальцев, затем Дагон дернулся и затих. Его рука шевельнулась будто бы в конвульсии, но боль в сердце заполнила сознание ворлока, так что он не смог сказать даже пары связных слов.
Данте резко отпрянул от образовывающейся границы. Чья-то магия прервалась. Цепочка ворлоков больше не была цельной, а это значило, что кто-то прекратил колдовать.
В его голове кто-то закричал от боли. Черт бы их побрал, какая боль...
Дан схватился за голову и упал на колени, растерянный и не понимающий того, что происходило. Как человек или любое живое создание могло испытывать такую агонию? Нестерпимо. Словно кому-то из собратьев вскрыли грудную клетку и вытащили оттуда сердце.
Дрожащими руками Данте загребал влажную траву. Он хотел, чтобы это прекратилось. Что сделать, чтобы это прекратилось?
Какой-то хлопок раздался за спиной ворлока. Он резко обернулся. Бледная тень в плаще протянула к нему руки, мерзко улыбаясь. Охотник.
За его спиной образовалась целая группа людей, человек десять. Они подозрительно озирались, рассматривая, куда попали. Значит, это была правда. Хантеры все еще существовали в этом мире, и более того, они, кажется, решили напасть без предупреждения.
Риджвуд направил на Данте указательный палец. Рот его искривился в мерзкой улыбке. Едва Дан сообразил, что происходит, из воздуха за его спиной соткался Эмбер. Мигом схватив своего создателя за шкирку, молодой человек исчез с ним с места событий так, что каратели не поняли, куда делся ворлок, который только что стоял перед ними на коленях.
— Черт, упустили, — произнес Риджвуд, строя разочарованную мину, — ну да ничего. Найдем остальных. Держитесь за меня.
Сказав это, он схватил ближайшего к нему карателя и исчез с ним с места событий.
— Ты в порядке? Тебя ранили? — Эм накинулся на Данте с неподдельным беспокойством в глазах. Он схватил его за плечи и встряхнул пару раз, чтобы привести в чувство.
— Да нормально я, перестань опекать меня, как годовалого ребенка! Из нас двоих я все еще твой создатель! — Дан отогнал его руку. — Я бы справился один!
— Нет! Хантеры в этом лесу! И более того, они, кажется...
— Убили кого-то из братьев, — закончил его предложение Дан. Его лицо моментально сменило цвет. — Эм, Мэл. Нам надо найти Мэла!
— Ты не можешь отследить его, — нахмурился Эмбер.
— Не могу. Эм, я умоляю тебя, без глупостей. Нам надо срочно собирать ворлоков! Кажется, на нас собираются напасть...
Воровка магии вскрикнула и упала, сраженная мощным заклинанием хантера, который возник прямо за ее спиной. Она не ожидала атаки, как и ее собратья, колдующие рядом. Те оскалились и обернулись, но было уже поздно, толпа вооруженных людей накинулась прямо на них, тесня к деревьям. Один из ворлоков потянулся вперед, пустив в людей огромную электрическую молнию, но возглавлявший их хантер с легкостью отбил этот незначительный удар. Он рассмеялся, глядя на вялые потуги троих колдунов. Те собрались аппарировать, но он сжал пальцы и выдернул их из пространства обратно на лужайку, позорно опустив их на колени.