Райли, казалось, не слушала своего спутника. Ее глаза немного расширились и остекленели, уставившись куда-то за спину Айдена. Тот резко обернулся.
На траве, лицом вниз, лежал ворлок. Его короткие волосы разметались в беспорядке, лишь порывы ветра колыхали их, создавая иллюзию движения. Райли выдохнула. Она узнала его.
Осторожно, чтобы не шуметь, девушка двинулась в сторону тела. Да, это несомненно был Элай. Он был недвижен словно спящий. Его открытые глаза остекленели и смотрели теперь в пустоту, как у куклы, которую бросили на пол. Левая рука его вывернулась под неестественным углом, рот был раскрыт.
Райли не могла поверить в это. Хантеры не могли убить одного из братьев!
— Райли... — шепотом позвал ее Айден. — Нам с тобой надо убираться отсюда! Чем быстрее, тем лучше!
Девушка словно не слышала его. Она смотрела только на неживого блондина.
Айден хотел сказать, что опасность ходит где-то рядом, но не успел: вспышки маги — три огромных ярких шара полыхнули неподалеку.
Айден тут же создал несколько своих копий, чтобы защитить Райли, в случае необходимости, но это оказалось не нужно: к нему шагнули всего лишь Мэл, Эмбер и Данте.
Эм прижал ладонь ко рту, увидев свою подругу, склонившуюся над телом младшего из братьев. Никто не произносил ни слова, некоторое время на поляне стояла абсолютная гробовая тишина. Ноздри наполнял запах леса. Эм чувствовал под ногами холодную твёрдую землю, сжимал руку Данте в своей руке, а собственная сережка холодила ухо, напоминая ему о его сущности. В ней все еще горела остаточная боль — та самая, которую испытали братья, когда упали замертво.
Они и впрямь были мертвы. Элай, Дагон, а вместе с тем и другие ворлоки, которых настигали охотники.
Складочка над бровями Данте стала лишь еще глубже.
— Мы не уйдем из этого леса, — сказал он, все же осознав правильность слов Марлоу. — Мы действительно отсюда не уйдем. По крайней мере пока живы они.
— Они все равно не отпустят нас. Мы с Райли только что видели их. Они могут контролировать наши перемещения...
— Мы тоже их видели, — Эмбер сжал руку в кулак.
— Нам надо собрать тех, кто рассредоточился по лесу, — глаза Марлоу неотрывно смотрели на тело Элая.
— Как. Как ты сделаешь это? При любой попытке сверкнуть они нападут на нас и свернут нам шеи!
Еще две вспышки сверкнули справа и слева. На поляне появились двое взрослых колдунов.
— Хантеры! — крикнули они, чтобы предупредить своих, однако замерли, глядя на мертвое тело у ног пятерых друзей. Кажется, предупреждать смысла не было.
— Данте. Сколько их? — Мэл поджал и без того напружиненные губы.
Дан прикрыл глаза. То, что он увидел, не понравилось ему даже на секунду.
— Четыре хантера. В каждом из которых живут силы... — Дан нахмурился, входя в их сознания. Он замолчал, словно не был уверен в том, что видит. Когда он открыл глаза, в них стояло удивление.
— Их силы в десять раз превышают магию любого их нас, — тихо констатировал он. — Плюс ко всему, с ними люди. Примерно десять — пятнадцать на каждого охотника.
— Но мы же в любом случае сильнее их! — воскликнул Эмбер.
— Как тебе сказать. Мы были сильнее. Когда у нас были Дагон и Элай, чтобы образовывать кольцо четырех стихий. Сейчас нам придется полагаться на силу нашей связи, и еще на то, что собратья помогут нам. Если мы вообще найдем их...
— Но мы же ворлоки одной крови! Ты, я и Мэл! Наша магия будет мощной!
— Мэл слишком слаб, чтобы сражаться сейчас. Это не выход.
— Позови сюда всех остальных ворлоков! — прищурившись, Марлоу следил за деревьями. — Ты же можешь проникнуть в их головы!
— Хантеры прочитают мои мысли. И придут быстрее, чем мы соберем всех. Это бесполезно, Мэл.
— Дан! — Эмбер схватил его за руку. — Ты должен связаться не с ворлоками!
Райли, Айден и Мэл посмотрели на него, как на больного.
— Подай сигнал людям! Они ведь настаивали на прекращении конфликта! Нам надо выйти на связь с Кимбелом!
Он ожидал услышать реакцию на свои слова, он ее получил.
— Мы никогда не будем просить помощи у людей, — рыкнул Марлоу, надвигаясь на мальчишку. — Хватило уже и того, что мы оказались в этом лесу по твоей милости!
Голос звучал так, будто Марлоу собирался крушить камни, но Эм научился со временем противостоять напору зеленоглазого демона, не отступил он и сейчас:
— Мэл, подумай! Наших сил, даже если мы созовем ворлоков, будет слишком мало. Нам нужно что-то другое. Кто-то, в чьих руках сосредоточена вся власть!
— И конечно же, никто, кроме этих мешков с кровью и костями, не может помочь нам, по твоему мнению!
Эм знал, что он прав. По-другому просто быть не могло, именно сейчас он ощущал каждой клеточкой своей кожи то, что правда окажется на их стороне.
— Нам не надо сражаться, Марлоу! Нам надо просто дать людям понять, что хантеры нарушили условия! Что они напали на нас первыми!
Райли и Айден молчали. Данте тоже не встревал в перепалку своего ученика и своего создателя. Он понимал, что не может вставать на сторону Эмбера, иначе первым, кому Марлоу оторвет башку станет он сам.
Борьба двух колючих взглядов длилась долго. По всему лесу слышались торопливые перешептывания, вздохи и встревоженный ропот. Словно сотни ворлоков толпились за спиной Эма, Данте и Марлоу. Оглядевшись, Эм понял, что так оно и было — многие из тех, кто до этого находился в лесу, переместились на пятачок рядом с мертвым телом Элая, напоминающим о том, что жертв может стать в сотни раз больше. Все они — оставшиеся в живых, светлые ведьмы и темные ворлоки — внимательно наблюдали за борьбой. Мэл не желал уступать:
— Ты толкнешь нас всех на верную смерть, — процедил он, как змея.
— Не толкну, — уперто прошептал Эм.
Дан физически ощущал, что стоять между этими двоими становилось опасно. Земля под ногами Эмбера начала покрываться льдом. Что касалось Марлоу, с его стороны начал доноситься крайне отчетливый запах жженой травы.
— Почему именно ты встретился на моем пути, чтобы делать мою жизнь такой невыносимой? — появившиеся кошачьи усы Марлоу начали шевелиться от гнева.
— Потому что я прав! Ты знаешь это. Нам надо вести эту войну гораздо умнее! Нам нужна подмога!
Дан взял Эма за руку, немного оттягивая его назад. Марлоу, кажется, готов был броситься прямо на мальчишку, однако Эм вырвал свою ладонь, показывая, что не отступит. Прошло еще несколько долгих мгновений.
— Когда-нибудь, когда Данте отвернется... я найду как сделать так, чтобы заткнуть тебе рот, — отступая на шаг, Мэл стиснул кулаки.
Эмбер видел, что злоба диктует старшему собрату много разных мыслей. Впрочем, он также понял, что горячий как вулкан, Марлоу все же принимал его правоту. Это было видно по взгляду кошачьих глаз.
— Делай со мной что хочешь. Но после того, как мы решим нашу основную проблему, — добавил Эм, завершая разговор.
Скрип зубов Мэла слышался на всю округу. Эм отвел от него глаза и взглянул на Дана.
— Данте. Тебе надо найти среди всех людей разум Кима! Ты сможешь это сделать? — с надеждой обратился он к своему создателю, поняв, что Мэл не станет чинить ему препятствий.
— Ты думаешь, я работаю, как телеграф? — тут же насупился Дан.
— Я знаю, как ты работаешь. Ты один можешь общаться на расстоянии. Пожалуйста, Данте, найди Кима. Предупреди его о том, что мы в западне!
— Да, Данте. Положись на людей, скажи им, чтобы они бежали спасать нас — тех, кто питается ими, как подножным кормом, — поддел Мэл.
Эм внимательно смотрел на своего ворлока.
— Я помогу тебе найти его, — прошептал он, слегка склонив голову.
Дан покачал головой, явно не обрадованный этой идеей. Однако уже одно то, что Эм оказался сильнее и заставил Марлоу пойти на попятный говорило в пользу того, чтобы послушать мальчишку.
— Закрой глаза. Он должен быть где-то в Америке, — нетерпеливо нажимал Эм.
— Это я знаю и без тебя! — огрызнулся Дан. Ты лучше держи мою руку и молчи. Я найду его быстрее по твоим мыслям...